SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

naginata

dopuszczalne w grach (i)

naginata

japońska broń drzewcowa stanowiąca rodzaj glewii o długiej rękojeści, składająca się z drzewca (ok. 180 cm) i umocowanego na nim żeleźca (ok. 40 cm); w czasach szogunatu głównie broń piechoty


KOMENTARZE

shadegreenwolf # 2006-08-23

japońska broń drzewcowa;] ja to chce

krwawasiekiera # 2006-12-06

dlaczego nie ma naginaty, a jest katana??
Skoro mamy już wszystkie wyrazy w stylu ćela, yin itp. to naginata jest równie Polska, a w moim odczuciu używna, nawet częściej, mamy przecież bola i inne bronie to może odrazu dodać słownik militarny całego świata?? Stwierdzenie, że brak naginaty w słowniku PWN mówi jedynie o wybiórczości jego tworzenia a nie o konkretnych przesłankach merytorycznych.

greenpoint # 2006-12-07

Każdy słownik jest tworzony wybiórczo... cóż to za stwierdzenie?
mam nadzieję, krwawasiekiero, że wpiszesz teraz znaczenie :-)

koalar # 2006-12-07

Ciekawym, czy gdybym zrobił to słowo dpl, to ktoś by napisał: strasznie naginata ten ZDS ;)

krwawasiekiera # 2006-12-07

Oczywiście że każdy jest tworzony wybiórczo, ale chciałem zawczasu ustrzec się przed odpowiedziami w stylu " tego akurat w słwniku nie ma więc się nie bawimy" . definicja przedstawia się następująco:
Naginata- japońska broń drzewcowa stanowiąca rodzaj glewii o długiej rękojeści, składa się z drzewca( ok. 180 cm )i umocowanego na nim żeleźca( ok. 40n cm ) w czasach szogunatu głónie broń piechoty.
To tak najogólniej i w skrócie. Chodzi mi o to, że dopuszczjąc słowo szabla/miecz i jego japoński odpowienik katana, nie dopuszczono takowego odpowiednika słowa glewia, które w słowniku literakowym występuje. Nie będę z tego powodu płakał po nocach, chodzi mi tylko o pewne sprzeczności logiczne powstjące w wyniku przepsywania wszystkiego co jest w słownikach przy całej ich ułomności wynikającej z ograniczenia liczby haseł. W końcu w naszym języku jest więcej wyrazów niż te 80000 które wyświetlają się przy sjp.pwn.pl. więc albo wszystkie tego typu absurdy którymi zapchamy literaxy całkowicie albo jakieś wyjście zdroworozsądkowe. Pozdro

koalar # 2006-12-07

Do słownika możemy dodać wiele słów, także to, jednak aby można je było używać w grze, musi spełniać określone zasady:
http://www.kurnik.pl/slownik/dp.phtml
Słownik do gry, podobnie jak te papierowe, nie może być nieograniczony. Można to nazywać ułomnością, można doszukiwać się w tym sprzeczności logicznych, a dla mnie to właśnie jest wyjście zdroworozsądkowe.

krwawasiekiera # 2006-12-07

Jak napisałem płakał z tego powodu nie bedę, i akceptuję to całkowicie, chodzi tylko o brak konsekwencji, ponieważ na zasadzie analogii powinno ono byc dopuszcone. To samo tyczy się tachi czy uchigatany, skoro mamy i katanę i wakizashi to brak pierwszych dwóch wydaje się dziwny, zwracam tylko uwagę, ot czepiłem się, ale nie chcę się tu awanturować. Przyjmuje do wiadomości brak tego słowa, może kiedyś...

koalar # 2006-12-07

Spoko, jednak brak konsekwencji nas nie dotyczy, bo my konsekwentnie trzymamy się zasad, które zostały ustalone :)

mastermiind # 2011-01-31

No nie.. ułożyłem słowo w grze, a tu taka niemiła niespodzianka.. :(