SJP
SŁOWNIK SJP

nerd

dopuszczalne w grach (i)

nerd

osoba zafascynowana naukami ścisłymi, komputerami i grami komputerowymi, często nieprzystosowana do życia w społeczeństwie


KOMENTARZE:

supermysza # 2006-08-17

taaa, z angielskiego

high_tension_ # 2006-09-29

a co to, my juz nie mamy polskich slow okreslajaca taka osobe, tylko musimy z angielskiego pozyczac? to moze w ogole zmienmy jezyk skoro nasz jest taki do dupy. zalosne

_anna25 # 2006-11-15

a wasze nicki sa calkiem polskie :P

~gosc # 2009-06-11

high_tension - słowo "nerd" jest najczęściej używane w grach angielskich - i dlatego zostało spolszczone, lecz wciąż najwięcej się używa w grach (tego słowa)

~gosc # 2010-04-08

NO WŁAŚNIE TAKIE POLSKIE MAŁPY STARE CIUCHY ALE AMERYKAŃSKIE NAWET MAJTKI ALE NIEMOWLĘTA UBIERAĆ W TAKIE COŚ TO POWINNO BYĆ ZABRONIONE MASZ RACJE ---NERD--------- ILE LUDZI NIE WIE CO TO OZNACZA TAK JAK POLSKĄ KOSZULKĘ ALBO PODKOSZULEK WYPARŁ -----TISZERT--A CO NAJ NAJŚMIESZNIEJSZE EKSPEDJENT NIE WIE OCO PYTAM

~gosc # 2010-04-09

"a co to, my juz nie mamy polskich slow okreslajaca taka osobe, tylko musimy z angielskiego pozyczac? to moze w ogole zmienmy jezyk skoro nasz jest taki do dupy. zalosne"
No właśnie; idiotyzm...

~gosc # 2013-11-06

Nie rozumiem tego oburzenia. Każdy kto przynajmniej przez chwilę na poważnie uczył się obcego języka wie, że istnieje mnóstwo słów nie mających swojego odpowiednika w języku polskim jak hater, bądź stalker

~gosc # 2014-03-14

A najbardziej bawi mnie to, że zapożyczenia i tym samym kaleczenie języka polskiego krytykuje ktoś, kto nawet poprawnie pisać w naszym ojczystym języku nie umie... Ja ze swojej strony dodam, że używanie słów pochodzących z, przykładowo, angielskiego, nie jest czymś złym - w końcu dzięki temu taka zabawa w scrabble może trwać dłużej, prawda? Natomiast podczas zwykłej pogawędki raczej się ich nie stosuje - a przynajmniej ja nie spotykam się z tym często, chyba że ze strony osób, które wolą przesiadywać całe dnie w internecie, zamiast raz na jakiś czas przeczytać książkę.

marek176cm # 2014-03-14

Odnośnie wypowiedzi ~gościa z 2009-06-11

Cytat: "high_tension - słowo "nerd" jest najczęściej używane w grach angielskich - i dlatego zostało spolszczone ...".

Jakich 'zabiegów' użyto, aby SPOLSZCZYĆ angielskie słowo <nerd>?

A tak na poważnie, ten gość winien był użyć słowo <zapożyczone/ zaadoptowane>, a nie <spolszczone>.

Marek / W-wa

~gosc # 2014-05-24

A tak na poważnie, Pan Marek winien był użyć SŁOWA 'słowa'.

~gosc # 2014-09-24

Czy to znaczy mniej więcej: frajer, nieudacznik, kujon, lamus? Nerd to ponoć wszystkie 3 cechy - brak zaradności społecznej, obsesyjność i inteligencja; geek - druga i trzecia cecha; dweeb - pierwsza i trzecia; dork - druga i pierwsza

~gosc # 2014-09-25

Czy nerd to nie znaczy "nudziarz"?

~gosc # 2014-10-24

głupek, nudziarz, kujon, palant, idiota, nieudacznik, gamoń, dureń, głąb, spec

~gosc # 2015-03-12

kujon i fajtłapa na wuefie, nie ma nic wspólnego z grami komputerowymi

~gosc # 2015-03-20

W szkole NIGDY sie z tym slowem nie spotkalem...

~gosc # 2015-05-23

Asymilujac obcy jezyk, asymilujemy obca kulture!

~gosc # 2016-03-14

Skoro NERD jest juz w słowniku to NOOB tez powinien być. Bez sensu

~gosc # 2016-03-22

Gościu z 9 kwietnia 2010, ale wiesz, że "idiotyzm" to też zapożyczenie?

~gosc # 2016-03-22

~gosc # 2015-05-23 - to po co używasz słów z obcego języka łacińskiego ("asymilować" i "kultura"), skoro to takie złe?

~gosc # 2016-03-22

high_tension_ - A mamy? Jeśli tak, to powiedz jakie jedno rdzennie polskie słowo można uznać za idealny synonim "nerda". Poza tym "nerd" wszedł już do języka polskiego, więc to normalne, że słowniki go notują, bez względu na to, czy się komuś to słowo podoba, czy nie.

~gosc # 2016-12-22

Jeden z gości zaproponował: głupek, nudziarz, kujon, palant, idiota, nieudacznik, gamoń, dureń, głąb, spec.
Tylko że żadne z tych słów nie jest synonimem nerda. Owszem niektórzy wyżej wymienieni dzielą z nerdem pewne cechy wspólne, ale po prostu brakowało w polszczyźnie odpowiedniego określenia.
A już szczytem głupoty jest to, co zrobiono z tytułem filmu "Revenge of the Nerds", tłumacząc go jako "Zemsta frajerów".
Na marginesie: zawsze mnie bawią ci, którzy dbając o czystość polszczyzny, używają w swoich wypowiedziach licznych słów pochodzenia obcego, o czym zapewne nawet nie wiedzą. Tymczasem polszczyzna przeżyła już fale latynizmów, germanizmów, wszelkiej maści romanizmów, hungaryzmów, turcyzmów, rusycyzmów, nie mówiąc o pożyczkach z innych języków słowiańskich, więc i z anglicyzmami sobie poradzimy :)

mirnal # 2017-01-14

Google tłumaczą jako 'frajer', wiec "Revenge of the Nerds", to "Zemsta frajerów"?

~gosc # 2017-01-14

Google tłumaczą... może i tłumaczą, ktoś tak wpisał do tłumacza, to tam siedzi, zwłaszcza utrwalone przez głupkowate tłumaczenie tytułu filmu (a film był znacznie wcześniej niż tłumacz Google).
Tu chciałbym zwrócić na mechanizm, który powoduje, że tzw. "obrońcy czystości języka" działają czasami na jego szkodę, wbrew swoim intencjom.
Oto pojawia się angielskie słowo "nerd", zwięźle, czterema literami określa to, co dotąd nazywano opisowo, np: "nieprzystosowany do życia geniusz", "fachowiec, ale oderwany od rzeczywistości", "taki, wiesz, typ naukowca"...
Niektórzy zaczynają używać tego wyrazu, ale oto wkraczają nieustraszeni obrońcy czystości polszczyzny i mówią: nie będzie Angol pluł nam w twarz, mamy polskie słowa!
Sceptycy pytają: no jakie na przykład?
Obrońcy: eee, no... tego... o! kujon! albo jeszcze lepiej frajer!
To nic, że "frajer" to germanizm i od lat oznaczał zupełnie kogoś innego (naiwniaka, człowieka, którego łatwo oszukać, wkręcić). Nerd może być frajerem (w tym utartym znaczeniu), ale wcale nie musi. Bo jak oszukać kogoś, na kogo ciężko znaleźć przynętę? Nerda zwykle nie interesują korzyści materialne, on żyje w swoim świecie, ale jeśli do tego stworzy sobie barierę psychiczną, że nie ufa ludziom, to ktoś, kto będzie chciał go oszukać, może sobie długo próbować. Kujonem też nie musi być i zwykle nie jest. Jest po prostu zdolny, kuć nie musi.
Obrońcy języka wiedzą swoje - nerd będzie od teraz frajerem i koniec!
I oto pojawia się kolejne pokolenie, które zaczyna kojarzyć słowo "frajer" tylko z "nerdem". Czyta taki młodzieniec jakiś dawniejszy tekst, natrafia na słowo "frajer" w tradycyjnym znaczeniu i zaczyna zachodzić w głowę: o co chodzi, jaki z niego frajer (czyli dla niego: nerd)?
Zrywa się ciągłość języka, ale to nic, puryści językowi triumfują...
Ktoś powie - to naturalne, język się zmienia, znaczenia wyrazów też, tego procesu się nie zatrzyma. W porządku, ale dlaczego, u licha, czynnikiem powodującym zmiany ma być ignorancja bądź lenistwo tłumaczy albo fałszywie pojęty i niekonsekwentny puryzm?
Kilka innych przykładów głupot z ostatnich lat: projekt, ekskluzywny, molestować, dedykowany...

~gosc # 2017-02-03

potocznie: odludek komputerowy, maniak komputerowy

~gosc # 2017-06-21

Słowo nerd oznacza kujon, lub osoba która jest uzależniona od ilości wiedzy(tak sądzę). Lecz zgodzę się z tym 'kaleczeniem języka polskiego' przez ostatnie pare lat nasz polski słownik został bardzo zmodyfikowany, co rani większości polonistów czy polonistek, lecz tego nie zmienimy. Nasz język się modyfikuje wraz z upływającymi latami. Weźmy na przykład słowo 'elo'. Co to oznacza? Skrót od hello czyli Cześć. Hello-angielskie słowo, które jest coraz częściej używane w naszym języku(chodzi mi o elo). Można nawet powiedzieć ze króluje w naszym slownictwie. Coraz nowsze slangi internetowe = niszczenie języków niemalże całej kuli ziemskiej. Przyznam się że jestem 12-latką i te kaleczenie języka mi się osobiście nie podoba.

~gosc # 2018-11-07

nerd ma pasję i nie ma dobrych umiejętności społecznych, kujon nie ma pasji tylko kuje kuje i kuje ale nic nie rozumie