niedopuszczalne w grach (i)
imię żeńskie
-
niedopuszczalne w grach (i)
dawniej: teraz, obecnie; nynie
KOMENTARZE
o ile się nie mylę wyraz ten powinien być dopuszczalny.
nie pamiętam, co oznacza on dokładnie, ale coś w stylu: od teraz, albo jakoś tak.
archaizm...
wlasnie tez wydaje mi sie ze to jakis archaizm, w Pismie Swietym wystepuje na pewno
Występuje także w "Krzyżakach". Oznacza "teraz".
Stosowany w psalmach brewiarzowych: "jak było na początku teraz zawsze i ninie/ niech imię Pańskie na wiek wieków słynie"
Występuje w "Odysei". Pasuje tłumaczenie "teraz".
znalazlem takze w Fauscie i rowniez rozkminialem znaczenie
A i w wielu tłumaczeniach Wyrzykowskiego występuje- np. w Dytyrambach Dionizyjskich.
Często go używa również Sapkowski w Trylogii Husyckiej.
Występuje często W ŚPIEWACH ŻAŁOBLIWYCH Grzegorza z Nareku...wydaje mi się, że może oznaczać zarówno teraz, zawsze, wszędzie jak również coś wielkiego, ważnego... a może fantazjuję...
Jan Parandowski w tłumaczeniu Odysei używał ninie jako teraz. Wcześniej sądziłem że to "wszędzie"
the best, skoro tego nie ma!!! ŻENADA!!!
W dobrych słownikach to słowo ISTNIEJE i oznacza - teraz, obecnie - http://doroszewski.pwn.pl/haslo/ninie/
w STARYCH słownikach po prostu. jakaś dobroć (której ocenianie wypadałoby raczej pozostawić językoznawcom) nie ma tu nic do rzeczy.
nie
żenada i nie TERAZ ale raczej NA ZAWSZE l NA WIEKI
"nie
żenada i nie TERAZ ale raczej NA ZAWSZE l NA WIEKI"
W Krzyżakach pojawia się to słowo bodaj w pierwszym rozdziale i w przypisie pada właśnie "TERAZ", nie pamiętam tylko czy jako arch., czy stp.
Jest w jednej z pieśni kościelnych. Uciekł mi teraz tytuł.
pogoń z lekutka
Może ta pieśń to: "Wstał Pan Chrystus z martwych ninie. Alleluja! Allejuja!"?
"Jak było na początku i zawsze i ninie,
Niech Bóg w Trójcy jedynej na wiek wieków słynie"-to fragment "Godzinek o Niepokalanym Poczęciu",to słowo znaczy tyle co "teraz"
ninie- teraz ale w znaczeniu szerszym niejako ponadczasowym. Coś więcej niż teraz. "Jak była na początku tak i ninie i na wiek wieków niechaj zawsze słynie" - w tym nine zawiera się cały "ziemski padół". My byliśmy i jesteśmy cały czas w ninie :) o tym coś Miodek mówił ale nie mogę teraz znaleźć gdzie
ros. ныне [czytaj: nynie] (podobne) = teraz , obecnie, w obecnych czasach (pojęte szeroko)
Dziwi mnie to, że nie ma tutaj niektórych słów, które są używane, np. jak to ninie, a inne typu: "ee" są
"ee" jest nieużywane? ee, nie sądzę... już lepsze byłoby "ii" albo "ts"
Zwróćcie uwagę na wyrażenie:"niniejszym ogłaszam", znaczy tyle co"obecnym tutaj teraz ogłaszam"