SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

paj

dopuszczalne w grach (i)

paja

artykuł spożywczy z ciasta oraz owoców albo warzyw, mięsa albo przetworów, spożywany po upieczeniu


KOMENTARZE

jorgel # 2007-08-13

a na wydruku 3-literówek z 26.04.występuje .......

~gosc # 2007-08-13

jesli to wydruk wg osps to nawet nadal jest aktualne!

romus45 # 2007-08-13

nie ma, może od tygodnia

williamgrey # 2007-08-28

Czemu nie ma pai?

koalar # 2007-09-12

Jest "paja".

0walkiria0 # 2007-09-27

paj - rodzaj placka, pochodzenia amerykańskiego(eng. pie); robi się go z dwóch części - spodniej, na którą wykłada się farsz, oraz wierzchniej, która zamyka zawartość w środku; obie części łączy się na brzegu i wkłada do piekarnika.
farsze mogą być różnego rodzaju mięsne, owocowe, co kto lubi...

koalar # 2007-09-27

Mamy "pie" [czytaj: paj], spolszczonej wersji słowniki nie notują, przynajmniej na razie.

~gosc # 2008-09-30

a szkoda, bo już dodałam ;D

~gosc # 2008-10-06

http://www.palcelizac.pl/przepis/40/paj_z_dynia/

kurczakiem2 # 2009-01-02

Paj-potocznie staw.

evilonce # 2009-02-04

Halo, a ciasto? Przecież to rodzaj ciasta?!

wendkarzyk # 2009-02-05

pie [czytaj: paj]

~gosc # 2009-08-24

paja - kilka paj czy tak?

~gosc # 2009-08-24

Nie.

~gosc # 2009-08-24

to jaki jest dopełniacz liczby mnogiej od paja?

~gosc # 2009-08-24

pewnie - jak nietrudno się domyślić - taki sam jak pojedynczej

~gosc # 2009-12-03

Był kiedyś paj, ale stwierdzili wykształciuchy, że prawidłowo po polsku to sie pisze pie i teraz pie jest :]

~gosc # 2010-01-25

pie to ciasto, i mozna uzyc polskiego slowa, nie angielskiego.
A 'paj' brzmi juz totalnie nie na miejscu, ot, taki slang Polaka-imigranta, takiego wyksztalconego inaczej, co szpanuje 'znajomoscia' angielskiego, np.'Hej, Zenek, zem wrocila z szopu i ci zaraz paja zrobie.'

negravalo # 2010-03-30

w książkach kucharskich jest potrawa: paj

~gosc # 2016-10-16

Spolszczona wersja "pie". Idiotyzm, ale i tak po stokroć lepsze niż "pie", jeszcze z odmianą "pies" (fuj!) w liczbie mnogiej.

~gosc # 2021-04-27

Skoro akceptujecie „paja” jako banda, to dlaczego nie ma PAJ (jako dopełniacza l. mn)? Naprawcie tę nieścisłość.

jak i: https://sjp.pl/slownik/lp.phtml?f_st=&f_en=aja&f_fl=M&f_msfl=n&f_mn=0&f_vl=2

albo wywalcie bezpodstawnie dodane SZAJ, zdecydujcie się
wciąż czekam na przywrócenie imiesłowów GĘGANY itp.

~gosc # 2021-04-27

ups, za dużo kopiuj wklej, oczywiście „paja” jako gęba

~gosc # 2021-04-28

Tyle razy jest wyjaśniane - tu nie dodaje się pojedynczych słów uznaniowo (podstawnie lub nie).
Jeśli jakiś "normalny" słownik uznany za źródło słów dla sjp.pl zawiera milion różnych słów - to ten milion "wchodzi" do sjp.pl bez żadnej analizy - czy dane słowo z tego miliona jest podstawne lub nie.
Co do imiesłowów - poszukaj źródeł słownikowych dla nich i sprawdź czy znalezione słowniki znajdują się w wykazie źródeł słów dla sjp.pl.

~gosc # 2021-04-28

Gdyby choć raz przezwyciężyć chorobliwy przymus mówienia o rzeczach, o których nie ma się pojęcia, to zauważyłoby się, że źródło znaleziono (i odnotowano w stosownej rubryce) wiele lat temu.

~gosc # 2021-04-28

może czytaj ze zrozumieniem, bezpodstawnie dodano "szaj", bezpodstawnie usunięto "gęgany", bezpodstawnie dodano "iwińsko", które usunięto parę dni później.