SJP
SŁOWNIK SJP

X

picza

dopuszczalne w grach (i)

picza

wulgarne określenie sromu


KOMENTARZE:

skrablista # 2003-08-02

a co to??

~gosc # 2003-08-23

skoro piczy to czemu nie ma PICZYM?

leoncia # 2004-01-30

czy autor tego neologizmu może podać znaczenie?

calineczkaa # 2004-02-16

"picza" to inaczej pica, picka tyle, ze "picza" to staropolskie okreslenie, ktore dzis juz jest rzadko uzywane. Nader czesto mozna spotkac ten wyraz w "Basni o ksiezniczce Pizdolonie" A. Fredry! :D Polecam - boki mozna zrywac! Istny majstersztyk, bo rymowany w calosci a dlugaaaasny... no i piczek tam od liku! :)

gnacki # 2004-05-09

" czy autor tego neologizmu może podać znaczenie? " - buahahaha, to mnie rozwalilo,he he he. Picz neologizmem ;).

gnacki # 2004-05-09

Hehehe, tak btw, to ' piczym ' kolesia wyzej tez jest dobre ;).

cunninlynguist # 2004-05-15

picza to cipa i tyle :D

pozdro/cunn

papaja8 # 2005-09-26

Jak ktoś mówi,że jest SPICZNIAŁY to znaczy,że czuje się beznadziejnie,jest taki wymęczony.

_lword # 2006-02-16

"Jak ktoś mówi,że jest SPICZNIAŁY to znaczy,że czuje się beznadziejnie,jest taki wymęczony"
Raczej cipowaty

gerrard1991 # 2007-05-03

krocze kobiety :p

~gosc # 2007-06-27

a ja lubie to slowo bo jest smieszne:DDDD

~gosc # 2007-07-02

Witam serdecznie,
czy ktos z Was wie, czy istnieje niemieckie tlumaczenie Ksiezniczki Pizdolony? W ogole jakies tlumaczenie w jakims ludzkim jezyku (oprocz islandzkiego`;-) )?
Kto ma wlasciwie prawa autorskie do tego utworu i ma prawo udzielic zezwolenie na dokonania takiego tlumaczenia? Komu placi sie tantiemy?
Dziekuje serdecznie za rzeczowe odpowiedzi
Andrzej

gogerbeer # 2007-10-04

kobiety nie znają znaczenia tego wyrazu heheheheheehhe

~gosc # 2008-03-05

Co ciekawe, to w grze "siedem liter" słowo to nie jest przyjmowane :[

~gosc # 2008-04-17

Jest nawet powiedzenie:
"Na starej piczy, to się młody ćwiczy" ;))
Pozdrawiam! clyde22

karmazynali # 2008-07-17

Ja się spotkałam z powiedzeniem: o piczny kłak ;-)

riza # 2008-09-03

daj posmaktać!

~gosc # 2008-11-10

Picza może to też być określenie na przyjaciół np. ,,wychodze gdzieś dziś z moimi piczami^^!
LUB!
Z angielskiego brzoskwinia czy. picz a odmianiana picza ;D

~gosc # 2009-03-25

przeciez to nie jest polskie slowo tylko slowackie;/ bezsensu

mirnal # 2010-04-02

a 'weekend' to jest polskie, słowackie, czy angielskie słowo?

~gosc # 2011-01-19

ZA POTRZEBĄ
Bądź mi czystą i miłą, cna dziewico
Łacnie przywrócisz uśmiech na me lico
Sięgnąć racz jeno niekiedy bez biczy
Po papier do tyłka i gąbkę do piczy.
Song, John Wilmot, 1680.

~gosc # 2011-01-19

no popatrz, taki niby John, ale pisze soczystą polszczyzną, jakby u nas się urodził...

~gosc # 2011-01-19

chyba niezupełnie to srom, raczej całe to cudo - zewnętrze i przynajmniej część wnętrza.

~gosc # 2015-06-17

Wszystko pięknie, ale raczej picz niż picza. Dopiero zdrobnienie piczka ma końcówkę żeńską.

~gosc # 2020-05-29

W węgierskim jest też picsa (czyt. picza) i znaczy to samo co w języku polskim czyli cipkę, pizdę, waginę itd.
Dla jasności, w polskim jest picza nie picz.