SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

playback

dopuszczalne w grach (i)

playback

[czytaj: PLEJbek lub plejBEK]
1. odtwarzanie muzyki z przygotowanego wcześniej nagrania w trakcie występu na żywo;
2. metoda realizacji filmu dźwiękowego, polegająca na wykonywaniu zdjęć filmowych zgodnie z nagranym wcześniej podkładem dźwiękowym


KOMENTARZE

~gosc # 2014-06-15

Ktoś mi wyjaśni; dlaczego tylko tutaj wymowa "BACK" jest także jako "bak"?

Wszystkie inne słowa w SJP z wyrazem "back" czytane są jako "bek":

backup = [czytaj: bekap]
back cover = [czytaj: bek kawer]
call-back = [czytaj: kolbek]
come back = [czytaj: kamBEK]
backdoor = [czytaj: bekdor]
backhand = [czytaj: bekhend]
backpacking = [czytaj: bekpaking]
backslash = [czytaj: bekslesz]
backspace = [czytaj: bekspejs]
biofeedback = [czytaj: biofidbek]
fastback = [czytaj: fastbek]
feedback = [czytaj: fidbek]
flashback = [czytaj: fleszbek]
liftback = [czytaj: liftbek]

przekorny # 2014-06-15

bo tak się przyjęło? =)

~gosc # 2014-06-15

A poprawność?

(...bo to co się "przyjmuje", nie musi być zawsze poprawne, nieprawdaż?)

~gosc # 2014-06-15

po ang. [plejbæk]
æ to dźwięk pomiędzy a i e

~gosc # 2014-06-15

To dlaczego 99% wyrazów zawierających angielskie "back", czyta się według SJP jako "bek"? ...Zapraszam wyżej, podałem przykłady.

przekorny # 2014-06-15

Bo tak się przyjęło? =D
>> A poprawność? (...bo to co się "przyjmuje", nie musi być zawsze poprawne, nieprawdaż?)
Nieprawdaż, możemy zapożyczać jak chcemy (acz dobrze by było, aby zapożyczenia były zgodne z duchem języka polskiego).

~gosc # 2014-06-15

dlatego że inne osoby wprowadzały znaczenia :)