dopuszczalne w grach (i)
kompleks handlowy lub biurowy
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
Od "plaza"
Za plazą. :)
A co, jeśli p. Bańko określił - nieodmienne?
Tak, ale jacyś /wyedytowano/ uznali, że wyraz plaża jest ndm.
*plaza
Nie jacyś - ale Wielki słownik wyrazów obcych - PWN 2003-2014 - M. Bańko.
Przekonaj autora słownika.
Poza tym to słowo niepolskiego pochodzenia, musi być odmienne jak polskie słowa?
"Poza tym to słowo niepolskiego pochodzenia, musi być odmienne jak polskie słowa?"
https://sjp.pl/imag#p363048
No, a jak ma się odmieniać, po masajsku? Kuriozalne pytanie retoryczne młodego analfabety.
Bańko uznał - ndm. Z nim się kłóćcie.
A na marginesie - co z rodzajem?
To plaza, ten plaza, ta plaza?
Przykład od czapy - trochę podobny - odmienność nazwisk.
Generał Franco - P4E już to poruszał.
Ceausescu - ?
Hitler, Stalin, Mussolini, Churchill - odmienne. A inne?
Z Roosevelt - inna historia. W wymowie.
W różnych TV lektorzy różnie wymawiają - Ruzwelt lub Ruzewelt.
SJP - modna wersja nr 1.
Zgłupieć można.
P4E - język to nie matematyka. Raczej nie da rady podstawić do wzoru - jak "imago".
Generałowi Francowi - śmiesznie brzmi;-)
Akurat jeśli o plazę chodzi, dość łatwo znaleźć dla niej wzór odmiany i rodzaj gramatyczny, więc informacja o nieodmienności jest dość sztuczna (i sądzę, że prędzej czy później słownikarze ja usuną).
"Generałowi Francowi"
Chodziło o imię, a nie nazwisko Franco.