SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

prestidigitator

dopuszczalne w grach (i)

prestidigitator

człowiek pokazujący sztuczki oparte głównie na zręczności i robiące wrażenie magicznych; sztukmistrz, magik, iluzjonista


KOMENTARZE

lwica_lewicy # 2006-11-10

Ciekwe czy ktoś kiedyś ułoży to słowo w literakach :)

g_gupia # 2007-02-18

pewnie nie:)

~gosc # 2009-04-08

ja ułożyłem. prest_____tato_, reszta na ręce

~gosc # 2012-07-17

slowko z 203 odc dbz.. musialem sprawdzic znaczenie :P

mirnal # 2012-07-17

wg mnie powinno być "prestYdYgitator"

~gosc # 2013-01-22

Szkoda że Polska rządzą tylko mafiozi o sprytnych zrecznych dłoniach....

~gosc # 2013-04-01

To słowo było w "Stukostrachach" S. Kinga?

~gosc # 2013-05-18

Sokół- Z Samym Sobą

~gosc # 2013-06-01

trudne

mirnal # 2013-06-02

ma związek z 'dystrykt', co przemawia za DY oraz z 'prestiż', co przemawia za DI; osobiście sugeruję 'prestYdYgitator'

~gosc # 2013-06-02

krakowskim targiem - prestidygitator ;)

mirnal # 2013-06-02

a kto (które) z nas jest z K?

~gosc # 2013-06-02

Wszyscyśmy są krakowianami w te trudne dni.

mirnal # 2013-06-03

Fakt, powodzie się rozpełzły (rozlały) na południu Polski.

~gosc # 2013-06-13

Odcinek 3 (Ściśle tajne) Stawki większej niż życie.
Prestidigitatora grał Leon Niemiczyk

~gosc # 2013-07-03

"osobiście sugeruję 'prestYdYgitator'"
co za zachowawcza postawa, ja tam idę na całość i sugeruję - 'prestYdYgYtator' ;]

~gosc # 2013-07-09

Podobno jeszcze sto lat temu w słowniku był prestydygitator - połączenia ti i di nie były uznawane za polskie.

mirnal # 2013-07-09

i sytuacja była idealna a oczywista; byłby prestyż i dynozaur

mirnal # 2013-08-10

ang. defibrillator, zatem dlaczego po polsku grill, nie gryl? prestidigitator - wł. prestidigitatore; lepiej po polsku prestydygitator

~gosc # 2013-08-10

Nie ma prestyżu, więc i prestydygitatora być nie może (co najwyżej - 'prestidygitator).
~argus

~gosc # 2013-08-10

Mirnalu, ale zgłoskę ti może zostaw... Tyramizu? Jety (yeti)? Tyara?

mirnal # 2013-08-10

Po fr. - prestidigitateur. Czy znamy inne wyrazy poch. wł. lub fr. z TI w oryginale, ale u nas z TY lub także z TI?

mirnal # 2013-08-10

motyw - fr. motif z łaciny, Ratyzbona - fr. Ratisbonne, wł. Ratisbona, Matylda - Matilde, antyk - fr. antique; tiara nie wchodzi w rachubę, bowiem I jest zmiękczeniem.
Yeti - esper. Jetio...

~gosc # 2017-02-01

co za długie słowo 15 liter i 6 sylab

~gosc # 2017-02-02

15 liter długie słowo??
W słowniku sjp znajduje się aż 262 TYSIĄCE takich słów.
Dłuższych nie ma, bo to jest ograniczenie wynikające z planszy.
Ale taka konstantynopolitańczykowianeczka ma ponad dwa razy więcej :)

~gosc # 2017-02-02

równie długie (i mające równie dużo wspólnego z polszczyzną) jest "dsadkjasdafdasfsffggsdgeooahebck".

~gosc # 2017-02-02

http://i.imgur.com/8zHsxV1.png
widać Polacy woleli wersję z -ti-, skoro zrezygnowali ze słownikowej (1904 r.) z -ty-

mirnal # 2017-02-02

"15 liter długie słowo?? W słowniku sjp znajduje się aż 262 TYSIĄCE takich słów" - jeśli ktoś bardzo dobrze zna język obcy, np. ang. lub hiszp., to też powinien znać ćwierć miliona słów w tych językach o długości ponad 15 liter a do tego miliony krótszych?

mirnal # 2017-02-02

"widać Polacy woleli wersję z -ti-, skoro zrezygnowali ze słownikowej (1904 r.) z -ty-" - kiedy ja sugerowałem tę polską wersję z oboma Y, to nie znałem tego "antycznego" zapisu, lecz czułem ducha języka polskiego...
Natomiast co do Polaków, którzy woleli... Jak wiesz, rządy PRL i PiS oraz inne, także uważały/uważają, że Polacy wolą to, czy tamto, ale zwykle ani Ciebie, ani mnie nie pytają. Autorzy słowników też nikogo z ludu nie pytają, choć ostatnio powołują się na uzus. Skoro uzus jest taki, że piszemy Teksas i Nevada, to znaczy, że nigdy to się nie zmieni...

mirnal # 2017-02-02

Co widać na http://i.imgur.com/8zHsxV1.png? I jakie wnioski?

1. Pisownię proponowaną przeze mnie - prestydygitator.
2. Skoro 100 lat temu była obowiązująca, to dlaczego uwsteczniono kolejną spolszczona nazwę?
3. Nie powinniśmy sobie żartować z nazwy Y-Y, bowiem ona była za naszych dziadków.
4. Propozycję z GY złóżmy jako żart.
Zwróćmy tez uwagę na inny styl pisania haseł -
1. Od wielkich liter, co może być mylące w sytuacji nazw własnych.
2. Napisano tam ś zamiast dzisiejszego s (się) oraz łć zamiast łac. (łacina).
3. Ówczesna lm -owie, dzisiejsza -rzy.

Ciekawe, który z profesorów jp zaproponował formę TI DI, zamiast istniejącej TY DY i dlaczego go poparto? Może było głosowanie i jeden głos przeważył?

~gosc # 2019-02-10

forma prestidigitator jest trudniejsza do wypowiedzenia, więc zmiana wydaje się nie mieć sensu. Kamil Dąb