dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: prosPEriti] okres pomyślności i dostatku, zwłaszcza dla przedsiębiorstwa lub gospodarki państwowej
KOMENTARZE
To jakiś rodzaj nowożytnej rozrywki?
Mowa o dodawaniu losowych wyrazów z angielskich słowników.
Ten wyraz od dość dawna jest używany i wobec tego także już dawno zaistniał w słownikach.
Wciąż zadziwiają mnie osobnicy, którzy tak ostentacyjnie i w tak kompromitujący ich sposób ujawniają swoją ignorancję.
Nie mam nic przeciwko obecności angielskich wyrazów w angielskich słownikach.
Wciąż zadziwiają mnie osobniki nie rozróżniające języków.
Powiedz to, człeczyno, na przykład duchowi Kopalińskiego.
Otóż to ...
Wiele słów i zwrotów tak powszechnych onegdaj wyszło z użycia ale dzięki Kopalinskiemu tudzież innym purystom językowym wciąż są w użyciu w kręgach ludzi oczytanych.Spróbujcie powiedzieć "jak mnie znajdujesz?" Nikt nie kuma już,a zwrot w ang.istnieje lub prosperity również istniało w pol., bo zrozumcie że źródłosłów jest łaciński i wiele słów jest podobnych i nikt tu nie zaśmieca polskiego angielskim. Czytajta stare książki i spr.ewolucje słów :-) Co do szopingów i lemingów mam zastrzeżenia ale prosperity w 2017 życzę.
Mylą ci się ludzie oczytane z mieszającymi języki.
Nie uważasz że oczytane to raczej językowo-poliglotycznie typy.
Mnie się nie miesza ale niektórym Bog pomieszał języki i Babel runęła
Ten "losowy angielski wyraz" to inaczej neologizm leksykalny...
Tak po prawdzie, to ten "neologizm" jest raczej błędem, gdyż zamiast dodać polski odpowiednik "prosperita" (po dziś dzień nie widnieje żadna definicja tego słowa), dodano dopełniacz - prosperity. Chodziło prawdopodobnie o "okres prosperity", który już angielskim słowem nie jest. Zresztą, polecam wycieczkę na dyskusję słowa "prosperita" właśnie, tam domysły o brak wyjaśnienia tłumaczą dobrze, skąd taki dziwny błąd-przypadek tutaj.
"prosperita" to mirnalizm.
Proponuję zamiast "onegdaj" - "ongiś". Pozdrawiam
"Twoje miasto rozrasta się i prosperuje"