dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: pudink] legumina z mąki lub ryżu gotowana na parze
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
Jeśli wymawiamy z jednym D, to powinien być po polsku 'puding', jeśli jednak 'pudding' to w wymowie tego polskiego słowa powinno być DD.
W wyrazie "breaking news" zasugerowana wymowa to: "brejkin nius"
To teraz proszę o wytłumaczenie dlaczego w proponowanej wymowie wyrazu "pudding" jest litera "k", mianowicie "pudinK"?
a może lepiej uwzględnić wymowę: "Pudin"?
Polskie słowa typu puding, jachting... powinny być wymawiane jak powszechnie stosowane polskie wyrazy typu parking i smoking.
To więc powinni zmienić zatem wymowę w wyrazie "breaking news".
Jak chcą, to niech zmieniają. A to polskie słowa owe bn?
Według mię są to zapożyczenia, lecz nie do końca spolszczone.
W owych bn zasugerowana wymowa to 'brejkin nius' ale w ów n od 2007 r. zasugerowana wymowa to 'ńjus'. Wcześniej była sugerowana 'nius'. Wraz ze zmianą sugerowanej wymowy dodano synonim wyrazu ,,nius".