dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: płenta, rzadziej: płęta] dowcipne, celne, często zaskakujące podsumowanie, sformułowanie wyrażające sens wypowiedzi, opowiadania itp., będące jego kulminacyjnym, końcowym momentem; pointa, esencja dowcipu, sedno dowcipu
KOMENTARZE
Puenta
Encyklopedia WIEM
Puenta,pointa- wyraziste i dobitne zamknięcie wypowiedzi, także literackiej, najczęściej zaskakujące odmiennością sformułowania, odwróceniem...
puenta
Słownik Wyrazów Obcych, Wydawnictwo Europa
puenta (fr. pointe ‘ostrze, szpic’) krótkie trafne, często dowcipne i zaskakujące sformułowanie podsumowujące całość wcześniejszej wypowiedzi...
była by łaska przetłumaczyć po polsku???????????????????????????
to już jest po polsku, była by łaska nauczyć się polskiego ?
Semantyka się kłania.
nic nie ogarniam :)
okey... napewno cos rozumiem.... ( mam nadzieje z3 ktos zna sie na sarkazmach+) ale dzieki za to sze probowales bo :)
wg mnie: punkt kulminacyjny, zaskakujący koniec, gwałtowna zmiana akcji
Wskazana wymowa jest błędna. Czytać należy tak, jak się pisze, tylko z akcentem na na "en".
Dzisiejsza powszechna wymowa "ł" jest nieprawidłowa, bardziej przypomina angielskie "w", niż prawdziwe polskie "ł".
Wg mnie, jedynie 'puenta' jest wyrazem polskim, nie zaś 'pointa'. Oba wyrazy pochodzą od fr. 'pointe', więc nawet nie wiadomo dlaczego w sjp jest 'pointa', wszak pozostawiono w oryg. 'exposé ', zatem mogłoby być... 'pointe'.
I znoooowu. To, że w słownikach mamy 'exposé' i nie mamy żadnego spolszczenia znaczy tylko tyle, że nie rozpowszechniła się żadna alternatywa dla "exposé", które z kolei dobrze zadomowiło się w polszczyźnie.
Obie formy 'pointa' i 'puenta' są zatem notowane przez słowniki z równie prozaicznego powodu. Obie pisownie są stosowane przez użytkowników języka polskiego.
Prościzna :)
To co, mirnalu... Pojedziesz jeszcze "newadą" , "deżawą", "wekendą" i "Nową Hampią"?
Zapraszam do lektury.
https://depotuw.ceon.pl/bitstream/handle/item/626/Doktorat całość5.pdf
Witamy wszystkich☺
Przeczytanie wszystkich Waszych komentarzy było pouczające, ale też niezwykle zabawne
Nie stój biernie na chodniku, sprawdź ofertę naleśników!
Zakończenie utworu wyrażające w skrócie jego sens.
Są jakieś utwory literackie które nie posiadają puenty?
Ktoś przetłumaczy to na polski???