SJP
SŁOWNIK SJP

X

replikować

dopuszczalne w grach (i)

replikować

1. odpowiadać na czyjeś uwagi lub zarzuty; ripostować;
2. replikować się - o materiale genetycznym: powielać się, wytwarzać swoją własną kopię


KOMENTARZE:

~gosc # 2015-06-10

Czy pierwsze znaczenie spolszczenie słowa 'reply' ?

~gosc # 2015-06-10

Chodzi tu o czasownik *replicate*, a nie o *reply*, od którego powstało spolszczenie.

~gosc # 2015-06-10

nie, nie chodzi.

przekorny # 2015-06-10

Oczywiście, że nie chodzi (zwłaszcza w pierwszym znaczeniu; bo o pochodzenie drugiego - ostatecznie - można by się spierać). WK znowu bawi się w etymologa, przepraszam - źródłologa. =]

~gosc # 2016-04-02

#2 jest stosowane również w informatyce. #1 nie powinno istnieć w mojej opinii, gdyż zbyt odbiega od "reply". Dodanie "k" w rzekomej polskiej wersji słowa "reply" zbytnio przybliża brzmienie do angielskiego "replicate" i każda osoba znająca język angielski właśnie tak skojarzy to słowo, więc proszę nie używajcie go w znaczeniu #1 i nie twórzcie zamieszania i nieporozumień.

~gosc # 2021-02-23

ad. gosc # 2016-04-02
Właśnie że nie masz słuszności. Ten termin można stosować w różnych jego znaczeniach w wypowiedzi, a fakt, iż częściej jest stosowany wg punktu 2 (łącznie z jego odniesieniami do innych dziedzin), - nie może doprowadzać do proponowanej przez Ciebie anihilacji 1 znaczenia ze zbiorów terminów leksykalnych. Nie należy negować czegoś, czego znaczenia się nie rozumie, bądź istnienia się nie domyśla. Dokształcajmy się.
Replikować, czyli tworzyć kopie (2 znaczenie)- jest częściej używane w języku polskim na co dzień, co nie zmienia faktu funkcjonowania terminów pochodnych od 1 znaczenia (tutaj spolszczony rdzeń "plik", ma inny wydźwięk, oraz pochodzenie, niż w znaczeniu 2). Reasumując:
1- replikowanie, tak jak równolegle aplikowanie, to zupełnie inne semantycznie ("odniesieniowo") elementy, niż
2-replikowanie, jako powielanie kopii.
Jeżeli tego ktoś nie przyjmuje do (ś)wiadomości, niech wyrzuci ze słownictwa, którego używa ( i zastąpi odpowiednio innymi), również jakieś ze znaczeń słów: kopia (tu przykład 2, albo jako broń drzewcowa), zamek (w drzwiach, w kurtce, lub budynek). Ostatnia egzemplifikacja- jest nader wymowna i przejrzysta dla nawet "maluczkich", w paradygmacie korzystania z codziennego bogactwa zasobów języka polskiego, gdyż nikt o zdrowych zmysłach, słysząc "zapnij sobie zamek w spodniach", nie implikuje tego do hipotetycznej czynności: "poszukiwania ogromnej budowli umiejscowionej w gatkach, którą trzeba jakoś -zapinać? zabezpieczać?". Pozdrawiam.

balans # 2021-02-23

Brawo, gościu.
Myślenie nie powinno boleć a elastyczność w nim - tym bardziej.
Nie wierzę w teorię kodów - ale w tym wpisie muszę zastosować:
22222222 od końca