dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: s-ik] (dosł. łac. tak, dokładnie; pisane z wykrzyknikiem - sic!)
1. uwaga zamieszczana po osobliwym cytacie, wyrazie, potwierdzająca zgodność z oryginalnym tekstem, wypowiedzią;
2. ironiczna uwaga odręczna na marginesie tekstu
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
ndm
a co to znaczy??
bo w slowniku tego nie mam
co to jest sic?
to Ty nie wiesz? sic!
już wyjmuję słowniczek z kapelusza:
sic! [wym. s-ik]:
1. tak! - uwaga umieszczona po zacytowanym osobliwym wyrazie albo zwrocie, stwierdzająca, że tak było w tekście oryginalnym, że to nie omyłka cytującego;
2. ironiczna uwaga odręczna na marginesie tekstu;
<etym.: łacina>
c[:-D
Chciałem podać definicję,ale widzę, że misiu już to zrobił. Słowo dość często jest używane, głównie w tekstach prasowych - komentarzach, felietonach itp. W każdym razie funkcjonuje i spełnia swoje funkcje.
co to sic :P
jam jest!
To "Sic" mnie dobiło. Jeszcze raz potwierdziły się moje obawy, że gram w literaki wielojęzyczne. Macie rację: sic - tak. Kiedyś się na tym wywaliłam. - Znałam, co prawda, słowo, ale nie sądziłam, że jest polskie. :P Po polskie nie jest. I miałam rację. I już nie gram na kurniku w literaki. I stwierdzam, że spadam stąd, bo słownik tutejszy mnie dobija. I cześć, bo napiszę jeszcze wiecej liter "i", które pewnie również są w słowniku...
to znikaj i nie rozczulaj się tutaj nad sobą!!
misiu, dodaj proszę cię! AĆ!!!! jest to pierwsze słowo pisane
1. tak! – uwaga umieszczona po zacytowanym osobliwym wyrazie albo zwrocie, stwierdzająca, że tak było w tekście oryginalnym, że to nie omyłka cytującego
2. ironiczna uwaga odręczna na marginesie tekstu
Ewunia1991!Mimo,ze juz nie grasz w literaki, to napisze to i tak. Sic uzywane jest w jezyku polskim. Na podstawie czego potwierdzily sie Twoje obawy??????????????
znam podawana przez was definicje sic.ostatnio jednak uslyszalam,ze (sic)umieszczone po jakims fragmencie (nie cytowanym)jest wskazowka od autora,ze tak mysl,motyw itd byla zawarta w innym jego utworze.nalezy wowoczas troche poszukac w glowie i odwolac sie do odpowiedniego utworu.szczerze mowiac nie wiem co o tym myslec.jeszcze nie zdazylam sprawdzic.czy ktos moze slyszal o tym znaczeniu sic???
nie słyszał
do evuni:
tak drogie dziecko, wiem, że trudno Ci w to uwierzyć, ale język polski ma korzenie w łacinie, i mnóstwo słów z łaciny
jest w języku polskim [i nie mam tu na myśli łaciny podwórkowej].
SIC TO ZNACZY BYŁO JEST I BĘDZIE
SIC dziekuję za przyjęcie do klubu dyskusyjnego: TOŁPYGA.:)
Wygrałam tym nieszczęsnym "sic!" ale tak mi jakoś nieprzyjemnie. Evunia ma (miała?) rację. To słowo nie jest polskie, ono nawet nie udaje, że jest polskie... "Nolens volens" też sie używa potocznie, a nikt się jakoś nie upiera, żeby włączać to do gry. Fajnie mieć dużo trójliterówek do wyboru, ale bez przesady.
wywalmy więc telewizor, komputer, radio, antenę, mikrofalówkę i miliony (zresztą samo słowo "milion" też wywalmy) z tego i innych słowników, BO NIE SĄ POLSKIE!!! ludzie, jeśli nie znacie bogactwa naszego języka i przez to przegrywacie, to miejcie pretensje do siebie i to słówko "pretensja" też usuńcie ze słownika!
Mam pytanie jak mozna tego uzyc jako ironicznej uwagi na marginesie?
piszesz na marginesie sic! :) i tyle :P
w sii dii ekszyn [W Skrócie CDA] jest często używane to słówko
~~
to jest sic! ze to slowo tu jest. to troche nie po polsku
tekst głównie używany w cd-action
haha, jak się czyta tylko CD-Action to się tak myśli, gl
sic!-tytuł płyty i piosenki zespołu hey :)
i peunta jest najlepsza !!!!!ALICEE 23 BRAWO
no właśnie czesto mnie to zzastanawialo co to znaczy ale myslalam ze to pochodna od slowa ''sick'' chory a nie z laciny
spotkałem się z takim "zastosowaniem" w tekście (sic!), kiedy autor chciał zwrócić uwagę, że zdanie, które czytelnik właśnie przeczytał będzie miało znaczenie w dalszej części powieści, jako wydarzenie kluczowe do rozwiązania akcji. taka jakby podpowiedź piszącego, by zapamiętać właśnie ten opis sytuacyjny na zaś.
stay sic
no było w CD Action
sic to coś w stylu 'bez komentarza'
stosowane ironicznie,korzenie nie wiem ale chyba były inne;p
wywalmy więc telewizor, komputer, radio, antenę, mikrofalówkę i miliony (zresztą samo słowo "milion" też wywalmy) z tego i innych słowników, BO NIE SĄ POLSKIE!!!
zwolennik wylewania dziecka z kąpielą.może odrobina pomyślunku a nie sztuka dla sztuki.
oznaczenie błędów zapisu, utworzone <b> z łacińskiego </b> wyrazu sic, oznaczającego "tak", "tak jak było", "jak stoi"[1], zazwyczaj umieszczane w nawiasach kwadratowych. W tekście może być używane na kilka sposobów, między innymi: