dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: se(r)]
1. angielski tytuł szlachecki stosowany przed imieniem lub jego inicjałem, nie przed samym nazwiskiem (np. sir Roger Moore);
2. ang. zwrot grzecznościowy stosowany w listach, wobec przełożonych, osób starszych, szanowanych
KOMENTARZE
dziwne ze skoro sir jestw słowniku to nie ma odmiany tego słowa a z reszta czemu w naszym slowniku znajduje sie tyle angliskich żenujące i jeszcze nie wiadomo jak te slowa odmieniac i czy mozna w ogole
powinno byc
sira - w Norwegii określenie księdza, stosowane w przekładach polskich literatury norweskiej. Skoro jest "fee" pomimo tego że w języku polskim jest odpowiednie słowo to może i sira powinien się pojawić?
SIR - jest słowem którego nie odmieniamy ten Sir John, Tego Sir Johna Temu Sir Johnowi - to po prostu jest słowo nie podlegające wymianie. Tyle.
Sir albo jeżeli już to Sir'a! Wszystko inne to szkoła rosyjska, często tu załączana, aby zamulić polski słownik. Najlepsze są neologizmy (przywołania) z doktryny Nikołaja Marra: sał ! Jakby coś wnosiły do języka. Raczej jest odwrotnie.
Kolejny wielbiciel apostrofów.