SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

sira

dopuszczalne w grach (i)

sir

[czytaj: se(r)]
1. angielski tytuł szlachecki stosowany przed imieniem lub jego inicjałem, nie przed samym nazwiskiem (np. sir Roger Moore);
2. ang. zwrot grzecznościowy stosowany w listach, wobec przełożonych, osób starszych, szanowanych


KOMENTARZE

~gosc # 2007-05-05

dziwne ze skoro sir jestw słowniku to nie ma odmiany tego słowa a z reszta czemu w naszym slowniku znajduje sie tyle angliskich żenujące i jeszcze nie wiadomo jak te slowa odmieniac i czy mozna w ogole

kysiewih # 2007-12-17

powinno byc

~gosc # 2009-03-07

sira - w Norwegii określenie księdza, stosowane w przekładach polskich literatury norweskiej. Skoro jest "fee" pomimo tego że w języku polskim jest odpowiednie słowo to może i sira powinien się pojawić?

brvtalny # 2009-06-30

SIR - jest słowem którego nie odmieniamy ten Sir John, Tego Sir Johna Temu Sir Johnowi - to po prostu jest słowo nie podlegające wymianie. Tyle.

~gosc # 2020-08-01

Sir albo jeżeli już to Sir'a! Wszystko inne to szkoła rosyjska, często tu załączana, aby zamulić polski słownik. Najlepsze są neologizmy (przywołania) z doktryny Nikołaja Marra: sał ! Jakby coś wnosiły do języka. Raczej jest odwrotnie.

~gosc # 2020-08-02

Kolejny wielbiciel apostrofów.