SJP
SŁOWNIK SJP

X

sirem

dopuszczalne w grach (i)

sir

[czytaj: se(r)]
1. angielski tytuł szlachecki stosowany przed imieniem lub jego inicjałem, nie przed samym nazwiskiem (np. sir Roger Moore);
2. ang. zwrot grzecznościowy stosowany w listach, wobec przełożonych, osób starszych, szanowanych


KOMENTARZE:

felicity2000 # 2006-05-06

Powinno być!
Z kim? z czym?

qhy # 2010-05-29

to jest właśnie coś przez co odechciewa się grać. brak konsekwencji - jeśli jest słowo mer i jego odmiana "merem", to tak samo w przypadku sir powinno być uznawane słowo "sirem"

~gosc # 2019-03-24

Ndm. bardziej pasuje.
A co z "lady", "dame"?
Szedłem z lejdą? Byłem u lejdej?
Piłem z sirem?
Idiotyzm z odmiennością tytułów angielskich tak wybiórczo.
Nie tylko angielskich. Madama mnie zaprosiła, byłem u madamy. Koszmar.

~gosc # 2019-03-25

poproś rodziców, żeby na dziesiąte urodzinki kupili ci jakiś ilustrowany przewodnik po rodzajach gramatycznych.

~gosc # 2019-03-25

Problem w tym, mądralo z wczoraj, że tutaj nie zachodzi żadna durna anal-ogia. Lady i madame muszą pozostać nieodmienne, ponieważ nie są podatne na polską fleksję (końcówki nie pozwalają na tworzenie derywatów).
Sir to co innego, bez problemu można go deklinować wedle polskiego wzorca.

Chyba że kiedyś powstaną spolszczenia: lejda, madamka - wtedy jak najbardziej będą odmienialne.

~gosc # 2019-03-25

Gdzie widzisz odmianę "sire"?

~gosc # 2019-03-25

Zgadzam się, ta odmiana rani moje odczucia estetyczne.

~gosc # 2019-03-25

"Gdzie widzisz odmianę "sire"?"

Widzę w tabelce. Piszemy w wątku "SIREM". Dziwne pytanie.
Widzę również adnotację:
tak; możliwa też nieodmienność

Dla wszelkiej jasności - mój wpis powstał na kanwie rozegranej gry słownej.
Byłem zdumiony nieudanym sprawdzeniem tego słówka.
Poza taką sytuacją słowo to nie wzbudza we mnie jakichś niezdrowych odruchów.
Skorzystam na własny użytek z "możliwej nieodmienności".
Adnotacja ta wskazuje jednak na to, że w środowisku językoznawców sprawa wcale nie jest taka oczywista.

~gosc # 2019-03-25

""Gdzie widzisz odmianę "sire"?"
Widzę w tabelce."

No to albo ja oślepłem, albo Ty masz jakieś zwidy narkotyczne, bo w nigdzie tabelce odmian takowej nie odnalazłem.

~gosc # 2019-03-25

Ok, chodzi o "sir".
Czy to coś zmienia?

~gosc # 2019-03-25

Dodam,bo teraz sprawdziłem - jest tak samo z sire i z sir w SJP (z odmiennością). Czepiasz się gościu brzytwy, żeby coś tam wykazać.p

~gosc # 2019-03-25

A guzik, sprawdziłem nie to, co trzeba.
Sprawa dotyczy tylko sir.
Sorry za zamieszanie, smartfon jednak ogranicza.