SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

sorry

dopuszczalne w grach (i)

sorry

[czytaj: sory] potocznie: przepraszam; sorki, sorka


KOMENTARZE

yogi_dyslektyk # 2003-07-03

idiotyczne

~gosc # 2003-07-03

a mi sie podoba że słownik ten jest tak bogaty

misiu_w_kapeluszu # 2003-08-22

mnie również:))

~gosc # 2004-08-20

JEST FAJNIE JEŚLI WIADOMO CO TO ZA SŁOWO........ALE POLSKIE SŁOWO TO NIE JEST....JAK COŚ DOPUSZCZACIE TO DAJCIE ZNACZENIE...CO?:)BARDZO PROSZĘ...MOŻE SIĘ CZEGOŚ NAUCZĘ..LICZĘ NA TO:)

_aloha # 2005-11-01

o boże.. Jak będę grała w literaxx to będzie to samo :/

~gosc # 2006-05-02

nana777
nie no poprostu myślałam, że to literaki, a nie scrable.
Niby polskie miało być....

ally_93 # 2007-01-28

to jest polski, a nie angielski.

~gosc # 2007-01-28

Na ścianie wschodniej naszej ukochanej RP,600tysięcy Polaków białoruskiego pochodzenia mówi "izwienitie" zamiast przepraszam ,czy to jest powód żeby wprowadzić to słowo do słownika?

czekol2 # 2007-01-28

oni mówią "Извините" :)

czekol2 # 2007-01-28

no to sorry, niezłe ptaszki wyszły - nie przyjmuje cyrylicy:(

babka_hej # 2007-01-29

"izwienitie" z tego co zauważyłam Polacy nie chętnie używaja ;) w przeciwieństwie do jakże oklepanego "sorry"; długo by tłumaczyć zawiłości historyczno- kulturowe hihi Pozdr!

grubka # 2007-02-20

potocznie... :D Hihi... Swietne:))))))))))))))

budyniek # 2007-02-20

jakie izwienitie? nie ma takiego słówka. Co ty czytałeś. Kronikę Gala Anonima? ..hhah

sorry_laleczko # 2007-02-20

Czytał pewnie "Timesa". Sorry w tym miejcu dla dwóch kizi, ale mnie się tak pić chciało i trening mi odwałali:)

grad13 # 2007-04-18

Do wiadomosci wszystkich. Polski jezyk nalezy do slowianskich jezykow zatem jest jednym z pierwszych w Europie. Wzystkie inne powstaly pozniej z mieszanek roznych ludzi itd. Wiec Sorry inne slowa sa poprostu z naszego jezyka.

foka_i_jej_kot # 2007-04-18

to czy język nasz był pierwszy czy ostatni, nie stanowi o występowaniu, bądź nie występowaniu pewnych słów j. polskim. jeśliby w ten sposób, to zaliczmy: nice, pretty, husband, wife, child, shoes etc. bo one przecie wszystkie od słowiańskiego :] ha!

~gosc # 2009-06-23

W sjp nie powinno być miejsca dla wyrazów obcych, które mają swoje odpowiedniki w naszym ojczystym języku!!!

~gosc # 2010-01-25

o matko...a co to ma być? czy ten słownik musi mieć pełno takich dziwnych słów? spotkałam tu wiele słów, których nie ma w słowniku j.polskiego. a już nie wspomnę o słowach pochodzenia obcego ;// aż nie wiadomo jak grać, żeby było dobrze ;// eh...

~gosc # 2011-02-08

no dobra z sorry sie zgadzam ale bez przesady zeby było SHAMPOON

~gosc # 2011-06-01

Może jeszcze cyrylica, haitański w wersji Alfa?

~gosc # 2011-06-01

Zapewne jest w użyciu tak często jak "sorry"? Myśl człeku, skoroś jest!

~gosc # 2012-05-13

Chyba żartują...

~gosc # 2014-01-23

sorry, taki mamy słownik :)

~gosc # 2016-10-29

Wcale nie idiotyczne - do 1 komentarza mówię.
Sorry to można też potocznie powiedziec :przepraszam albo w skrócie. :)
Do reszty komentarzy nie mam
Przyczepek