dopuszczalne w grach (i)
przechadzka, chodzenie bez konkretnego celu lub dla przyjemności
KOMENTARZE
homonim w j. angielskim - spacer [spejse:] to przekładka
Homonim w j. angielskim byłby wtedy gdyby jakiś wyraz w języku angielskim wymawiałby się tak samo jak inny wyraz w j. angielskim. To co podał mirnal jest homonimem międzyjęzykowym.
Po pewnym zastanowieniu stwierdzam, że to jednak w ogóle nie jest homonim, bo homonim byłby wtedy gdyby te wyrazy brzmiały tak samo, a nie brzmią, bo jeden brzmi spacer, a drugi spejse, te wyrazy jedynie tak samo się pisze ale brzmią inaczej.
To co podał mirnal jest homografem międzyjęzykowym.