dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: sabłej] rzadko: podziemny środek komunikacji miejskiej; kolej podziemna, metro
KOMENTARZE
przeciez to angielskie slowo a nie polskie
ja to już nie mogę z tym słownikiem
po jakiemu my w koncu gramy w te literaki do cholery ??!!!
A tu brakuje wymowy.
Nie słyszałem, aby tak mówił rodak w Polsce (poza angielską mową), ale słyszałem 20 lat temu, jak pewien profesor w tele mówił kompjuter/kompiuter.
.....Jestem boyem, słucham covery i jadę subwayem :D......
Przypomina mi to trochę Polszczyznę używaną w USA.
A w czym jest lepsze francuskie metro od amerykańskiego subwayu? Mnie tam i tak najbardziej się podoba nazwa U-Bahn. =]