dopuszczalne w grach (i)
piłkarz ręczny
KOMENTARZE
Skad sie wzieło słowo szczypiornista, czy od czasownika szczypac piłke? Nie moge dojsc do tego znaczenia??? Dlaczego nie piłkarz reczny?
Robert
Szczypiornista to taki gość, który zrywa szczypior.
szczypiornista pochodzi od nazwy miejscowości Szczypiornir k/Kalisza/ poniewarz tam w polsce zaczeto grac w piłke ręczna
co za slowo ?? i komu przeszkadzalo pilkarz reczny ???
no taak, szczypiornista - i wszystko jasne ;p .. boshe
Nie moge uwierzyć, że ludzie wypowiadający się na stronie słownika języka polskiego są w stanie pisać rzeczy typu "poniewaRZ" czy "boshe"
boshe to zapewne w liczba mnoga od Bosch, tylko z błędem polegającym na użyciu "h" zamiast "ch". Takie bosche to oczywiście produkty firmy Bosch, czyli przykładowo pralki lub wiertarki :)
albo raczej obrazy hieronima boscha
Powtarzam pytanie za Robertem, bo jest wazne, aktualne i nie zasluguje, zeby rozmywac ten temat: Skad sie wzieło słowo szczypiornista, czy od czasownika szczypac piłke? Nie moge dojsc do tego znaczenia??? Dlaczego nie piłkarz reczny?
Jesli ktos wie, niech wyjasni! Dzieki!
co do szczypiornisty - od nazwy miejscowości Szypiorno, gdzie bodajże sięgają początki polskiej piłki ręcznej.
Innym określeniem piłki ręcznej jest szczypiorniak (obecnie rzadziej używane) i stąd wzięło się słowo "szczypiornista". To chyba tyle :)
Oto wyjaśnienie:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Szczypiorno
To słowo pochodzi od nazwy miejscowości, resztę można doczytać w artykule.
Pozdrawiam.
boshe oznacza w języku potocznym młodzieży tyle co "Boże" pisane żartobliwie pisownią angielską a czytane: b o s h e.
Co do samej nazwy szczypiornista, też byłam zdziwiona.
Jestem za używaniem rodzimych nazw gdzie się da (zamiast futbol - piłka nożna, zamiast goalkeeper - bramkarz, itp), ale to słowo szczypiornista brzmi kretyńsko, zwłaszcza że piłka ręczna to też po polsku :). Jak widzę nagłówki w gazetach z tym nieszczęsnym słowem, to mam wrażenie, że ktoś chce bardzo wybitną dziennikarzyną być...
A przy okazji, i nie na temat, proponuję członków PiS-u nazywać "smoleniści" ;)
Lata całe zastanawiałem się co owo kretyńskie słowo oznacza, aż wpadłem na pomysł żeby sprawdzić to w internecie. Kompletny idiotyzm, jak zresztą cały sport - rozrywka dla motłochu i debili.
ja wlasnie tez weszlam tu z tego powodu, zeby sprawdzic co to znaczy. Osobiscie kojarzylo mi sie z paniami, ktore skacza o tyczce tak jakos kombinowalam haha...a tu chodzi o pilke reczna i o miejscowosc z ktorej to pochodzi hmm. Czasem slucham polskiego radia i widze, ze moda co do uzywania polskich wyrazow sie zmienia....na gorsze niestety. Zauwazylam juz od jakogos czasu, ze np nie mowi sie juz podkoszulki i wiele innych rzeczy na ktore mamy w swoim jezyku odpowiedniki - ale to juz wchodze na inny temat.
pozdrawiam
Słowo SZCZYPIORNIAK, dla określenia gry <w piłkę ręczną>, jest znane od dziesięcioleci !!! Formalnie to gra to <piłkarstwo ręczne>, bo <piłka ręczna> to mała piłka do tej gry, a nie dziedzina sportu.
Marek / Warszawa
A <pchełki> to nie <pchełki>, tylko <pchełkarstwo>?
<Ręczne>?
przyznam, że i mnie drażni to słowo. za młodu słysząc to słowo zastanawiałem się "o ch..olerę chodzi z tymi szczypiornistami".
Marek z Warszawy już wam wytłumaczył, a co niektórzy niedouczeni dalej swoje. "panie o tyczce(??), "dziennikarzyny" posługujący się tym szacownym zwrotem, matołek który myślał długie lata nad znaczeniem słowa???? To, że jesteście niedojrzali kalendarzowo albo cieniutcy w wiedzy ogólnej- nie moja winy. Kul, trędy, lajcik- to łapiecie. Dla mnie słowo "szczypiornista" brzmi głosem świetnych, nie żyjących już sprawozdawców radia i telewizji. Zresztą na http://pl.wikipedia.org/wiki/Zwi%C4%85zek_Pi%C5%82ki_R%C4%99cznej_w_Polsce
jest wytłumaczone, piękna tradycja słowa, wręcz legenda na temat tego, jak dyscyplina zawitała w kraju. Szkoda, że przez matołki. których ono drażni- słowo wychodzi z obiegu.
P/s- jak się mówi na mój podkoszulek, bo nie załapałem??
zett
Określenie "panczenista" na łyżwiarza też Was tak oburza?
Ale p. to jakoś brzmi z zagraniczna, zaś sz. zbyt swojsko, przyziemnie i to dosłownie. Szczypior/nista? Dobrze, że nie kapuściarz.
>> Określenie "panczenista" na łyżwiarza też Was tak oburza?
Oczywiście (ale nie też, bo 'szczypiornista' mnie nie oburza), gdyż jest to nazwa nieprawidłowa, a zwłaszcza dlatego, że powstała na cześć "Ruska". =]
http://lyzwyszybkie.republika.pl/historialyzw.htm
"W Polsce sport w wersji niemieckiej (11-osobowej) zaczął być uprawiany w 1917 w Szczypiornie (obecnej dzielnicy Kalisza) przez oficerów I i III brygady Legionów Polskich internowanych po kryzysie przysięgowym, stąd pochodzi nazwa szczypiorniak."
Bo nie boicie się Boga, przebrzydli ateusze! ;) Wkrótce wymrzecie.
A o Polskę się nie martw, Rosja nie zniszczyła jej dawniej (ani też Niemcy czy Austriacy), nie zniszczy i teraz. Za to wy jesteście zgermanizowani, bo macie niewolniczą mentalność. =]
* "ani też Niemcy czy Austriacy" - raczej 'Austria'
Przetłumaczony cytat z wpisu Czecha {kadere} \\ powiedziano mi, że tam powyżej jest tam błąd w ostatnim zdaniu!\\, wygląda tak:
(w czasie przyszłym) "Rusko zničí Polsko" = "Russia will destroy Poland", lub w czasie teraźniejszym "Rusko ničí Polsko" = Russia is destroying Poland.
Napisałem, aby udowodnić, że i w Czechach też są 'niedouki', a po wtóre, aby unaocznić do czego mogą doprowadzić durne, jątrzące uwagi naszych rodzimych "dyplomatów" kierowane do innych narodowości, a zwłaszcza gdy dotykają one delikatnych spraw.
Moim zdaniem, to forum nie jest po to, aby judzić/ podżegać jednych przeciwko drugim, gdziekolwiek mieszkają POZA NASZYM KRAJEM!!!
M176c / W
Jeżeli coś udowodniłeś i unaoczniłeś, to jedynie to, że masz problemy z ogólnie pojętą percepcją. Nie tylko niczego nie zrozumiałeś, ale również nie raczyłeś zauważyć, kto i w jaki sposób tę zabawę zaczął i kto tu - ewentualnie - judził ("Czech" napisał, że Polska to gówno itd. reszta jego komentarzy to przy tym betka, więc ja do niczego nie doprowadziłem. Dodatkowo o ile jestem w stanie uwierzyć, że zwyczajnie nie zauważyłeś pierwszego komentarza kadere, o tyle jakoś nie wierzę, że nie przeczytałeś mojego - http://sjp.pl/dyktando#p367293, który wiele wyjaśnia. Zatem albo nie potrafisz zrozumieć najprostszych rzeczy, albo w grę wchodzi zła wola. Nie wykluczam też tego, że jedno i drugie). Jednak ja nie odbieram tego jak ty. Po prostu nasz "sąsiad zza miedzy" sobie trollował i właśnie oczekiwał podobnej reakcji do mojej (tyle że - jak podejrzewam - wolałby, aby owa była na serio, wtedy mógłby swoją prowokację uważać za całkowicie udaną). Ergo my tu się dobrze bawimy i trollujemy, a ty się od czapy wcinasz, "katonisz" (względnie również "rejtanisz") i się ośmieszasz (wiedz też, że trolle żywią się takimi wypowiedziami jak twoja). =]
Poza tym co mają oznaczać te angielskie wstawki, nie umiesz napisać po polsku, hę? Jak w świetle tego wygląda twoja krucjata przeciwko "angielskim chwastom"? Doszczętnie ją skompromitowałeś. =P
P.S. Nie jestem stuprocentowo pewny, czy moja interpretacja słów WK jest słuszna, z nim nigdy nic nie wiadomo. =)
"Za to wy jesteście zgermanizowani, bo macie niewolniczą mentalność."
Jesteśmy zamerykanizowani!
to sobie bądźcie =]
Co je "sąsiad zza miedzy"?
Ogólnie - bliski sąsiad. W tym przypadku bliskim sąsiadem Polski są Czechy, a miedza to granica (http://cs.wiktionary.org/wiki/mez).
Naprawdę jesteś Czechem (a w każdym razie kimś, kto nie zna polskiego)? ;>
Póly jsou rasistické. Odstranit můj komentář, i když se nikdo neurazil.
Mimochodem, můj dědeček byl Polák.
A můj předchozí komentář je třeba číst v polském, Przekorny. :"D
>> Mimochodem, můj dědeček byl Polák.
Myślałem, że to twoja babička pochází z Chrzanowa. =)
>> A můj předchozí komentář je třeba číst v polském, Przekorny. :"D
Aha, to nie wiem. =F
P.S. To nie rasizm, moje komentarze też zostały skasowane. Tyle że jak zwykle nie wszystkie (ten - sjp.pl/szczypiornista#p367290 i "poprawkowy" się ostał) i jest bajzel, a ja wychodzę na bardzo chorego człowieka. =]
A na dobrą sprawę powinnien też zostać usunięty komentarz Marka (dla WK byłoby to szczególnie korzystne =]) oraz moja odpowiedź na tenże.
>> WK to polský zkratka?
No, a jaki? Szczegóły tutaj - http://sjp.pl/impertynencki#p349794
Znasz czeski, przekorny? :)
A Marek... ech, szkoda gadać.
Oczywiście... że nie. =) Mam natomiast jakieś tam pojęcie o językach słowiańskich, poza tym zawsze mogłem skorzystać z "Tłumacza Google", acz akurat ów na niewiele się zdał. Pewne słowa, które rozumiałem, "tłumaczył" źle, a te, z którymi miałem problemy, "nie tłumaczył" wcale. =]
FM: "A Marek... ech, szkoda gadać"
Marek je moje babička s Chrzanowa.
"Gratululuję" rodziny. Gdybym miało taką, od razu strzeliłobym sobie w łeb...
Jeszcze nt. słownictwa sportowego. Mnie natomiast denerwuje słowo 'beniaminek', nie wiem czemu ale uważam je za kretyńskie. Już wolałbym je zastąpić np. 'awansowicz' (analogia do spadkowicz).
"Co ma wspólnego piłka ręczna z Legionami Polskimi? Legioniści dbali o swoją kondycję i uprawiali wiele sportów. Nawet w niewoli – to właśnie w obozie dla internowanych w Szczypiornie, żołnierze Legionów rozegrali jeden z pierwszych meczów piłki ręcznej w Polsce – stąd też jej popularna nazwa „szczypiorniak”." Znalezione na fanpage'u Skarbnicy Narodowej :) To powinno rozwiać wątpliwości, co do pochodzenia określenia szczypiornista. Pozdrawiam.
Grę w PIŁKĘ RĘCZNĄ , wymyślili z nudów LEGIONIŚCI POLSCY - BŁĘKITNA ARMIA pod dowództwem Piłsudskiego , którzy w ramach niesubordynacji „przysięgowej” ( odmowa wierności cesarzowi Austrii w rocie przysięgi) - zostali internowani w SZCZYPIORNIE - stąd - SZCZYPIORNIŚCI ☝️
BŁĘKITNA ARMIA to armia Hallera, a nie Piłsudskiego, obaj walczyli po dwóch stronach barykady, mimo że w zasadzie po jednej.