dopuszczalne w grach (i)
dawniej: uczeń szkolny
KOMENTARZE
co to ma byc?
dawniej uczeń szkoły średniej
To określenie pojawia się w powieści Zofii Nałkowskiej pt "Granica" w momencie gdy Zenon Ziembiewicz spotkał się z Czechlińskim.
'przy okazji wyłgiwał się i wykręcał jak sztubak' Fiodor Dostojewski 'Biesy' w przekładzie Tadeusza Zagórskiego i Zbigniewa Podgórzeca ;)
Tak...słowo pochodzi z jidysz, w którym sztub (wymawiane też sztib)oznacza małą tradycyjną szkółkę żydowską, cheder, albo pomieszczenie służące do nauki, studiowania Tory. Stąd sztubak to ktoś, kto do takiej szkółki uczęszcza.
"Przypominam pewnie sztubaka, któremu się zdarzyła dorosła, doświadczona kobieta ..."
Olgierd Terlecki - 'Lekcja miłości'
Słowo to występuje również w piosence pt. "Jeszcze dzień" pochodzącej z musicalu "Les Miserables. Nędznicy" (słowa polskie D. Wyszogrodzki).
Javert śpwiewa: "... Sam się wkręce do sztubaków, niech we własnej tańczą krwi!..."
"Filip Merynos zbiegł po schodach jak sztubak (...)." Leopold Tyrmand "Zły".
Przedwiośnie
Żeromskiego
~gosc # 2012-10-15 - z twojej wypowiedzi wynika, że sztubak to pojęcie zdefiniowane jednoznacznie, bo mowa o uczeniu/studiowaniu tory niezależnie od wieku,
sztubak w moim regionie to novik lub młody do wdrożenia/przyuczenia kulturowych zachowań lub po fachu (zawodu)