dopuszczalne w grach (i)
taplać się - brnąć w wodzie lub błocie; pławić się
KOMENTARZE
Z wielką przykrością informuję, że ktoś kto pisał odmiany tego słowa nie wpadł na taki genialny pomysł, by zrobić z tego czasownika przymiotniki, takie jak: taplany, taplana, wytaplany, wytaplana, utaplany, utaplana itd. To żenujące i mam nadzieję na rychłą poprawę.
żenujące to jest raczej nazywanie imiesłowu przymiotnikiem. oraz próby tworzenia imiesłowu biernego od czasowników typu "taplać się"
Tylko, że czasownik to "taplać", a nie "taplać się", ponieważ można również taplać kogoś, a nie koniecznie się, w związku z czym, skoro ja taplam kogoś, to on jest przeze mnie taplany!
Gość nr 2 ma rację, że wyraz taplany, nie jest przymiotnikiem, ale jest imiesłowem przymiotnikowym przeszłym biernym. Więc tak, czy inaczej należałoby go wpisać w listę wyrazów dopuszczalnych w grach. Pozdrawiam prof. Miodek.
Chyba nie z TYCH Miodków :) A masz słownik z taką formą?
Problem w tym, że meg w znaczeniach zasugerowała, że czasownik "taplać" nie jest tylko czasownikiem zwrotnym, a wówczas można tworzyć od tego niezwrotnego imiesłowy bierne. To tak jak z dwuznacznością słowa "kochać". Forma imiesłowowa "kochany" bierze się od czasownika "kochać", a nie zwrotnego "kochać się".
A do tworzenia form imiesłowowych czasowników nie trzeba słowników, zgodnie z ZDS-em.
W przypadku imiesłowów biernych trzeba słowników:
"dla imiesłowu przymiotnikowego biernego i przeszłego: bezokolicznik odpowiedniego czasownika (uwaga dotycząca form gramatycznych: końcówka mianownika liczby pojedynczej rodzaju męskiego musi być wymieniona w dopuszczonym źródle wśród dozwolonych form czasownikowych odpowiedniego bezokolicznika, w informacji przyhasłowej słownika, wynikać z niej, z definicji lub przykładów użycia)"
Ale zgadzam się, że problem stworzyła Meg, która albo niepotrzebnie dodała znaczenie 1., albo nie dodała imiesłowu.
tu także
Hmm... 'wytaplany', 'utaplany' mają swoje miejsce w słownikach, tych normalnych i tych na użytek gier (już nie trzeba podpierać się autorytetem profesorów), więc i tu przydałyby się te słowa, tym bardziej, że mamy już 'taplać'
nie, miszczu. mamy - jak już wspomniano w rubryce 'Znaczenie' oraz w poprzednich komentarzach - wyłącznie 'taplać się'.