dopuszczalne w grach (i)
KOMENTARZE
co to??
Siedmiokrotnie w Biblii Króla Jakuba pojawia się hebrajski wyraz "תרדמה", transliterowany jako "tardema", a oznaczający tyle co "głęboki sen, letarg, hibernacja". Nie mam jednak zielonego pojęcia, czy autorce słownika chodzi właśnie o to.
Biblia króla Jakuba jest angielska a tu jest Polska więc Biblia księdza Jakuba Wujka by była wiarygodniejsza.