SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

wileński

dopuszczalne w grach (i)

wileński

przymiotnik od: Wilno (stolica Litwy), Wileńszczyzna (ziemia wileńska)

-

Wileński

niedopuszczalne w grach (i)

Wileński

nazwisko


KOMENTARZE

kraicek # 2016-08-15

brakuje przymiotników od spolszczonych nazw miast Litwy, jest jedynie wileński.

~gosc # 2016-08-15

Nie wystarczają ci już clarina, zalewnie, kleńce, kasanowy, laudes, pasionki i inne przejawy siódemkowego geniószu?

PS
http://sjp.pl/druskiennicki
http://sjp.pl/kłajpedzki
http://sjp.pl/kowieński
http://sjp.pl/kalwaryjski
http://sjp.pl/kiejdański
http://sjp.pl/mariampolski
http://sjp.pl/połąski
http://sjp.pl/poniewieski
http://sjp.pl/trocki
itp., itd.

~gosc # 2016-08-15

chodziło o tunickiego?
szkoda, że mimo wspomnianego geniószu, czasem są problemy z czytaniem i kopiowaniem gotowców (słoczną zamiast słonczą)

~gosc # 2016-08-15

To ten sam Kraicek co pisał tu 11 lat temu?
Rzadko zdarza się taki powrót ;p

kraicek # 2016-08-15

faktycznie są brakowało mi chyba innych niż te wymienione

~gosc # 2016-08-15

Nudziło mi się trochę, faktycznie niedużo tu tych litewskich (to "itp., itd." ciut przesadzone): http://wklej.org/id/2783899/

~gosc # 2016-08-15

I w jakim konkretnie celu ktoś miałby umieszczać w (zwłaszcza polskim) słowniku nazwy tych – w większości kilkutysięcznych i niczym nie wsławionych – miasteczek (nie mówiąc już o pochodzących od nich przymiotnikach)?

~gosc # 2016-08-15

Zgadza się, umieszczanie w polskich słownikach małych miasteczek litewskich i przymiotników od nich pochodzących nie ma większego sensu. Lista ta jest jednak posortowana wg liczby mieszkańców i braki widać też na samym początku (Szawle i Uciana nie występują w sjp.pl, ale są już np. w Encyklopedii PWN). Ciekawe, czym wsławiły się Kiejdany, że zasłużyły na wyróżnienie w słownikach...

PS. Zabrzmiało to tak, jakbyś sugerował, że umieszczanie nazw tych miejscowości w jakimkolwiek słowniku (nawet litewskim) mija się z celem, a tymczasem w sjp.pl mamy pewnie z paręset, jeśli nie parę tysięcy, nikomu nieznanych polskich pipidów...

przekorny # 2016-08-20

>> Ciekawe, czym wsławiły się Kiejdany, że zasłużyły na wyróżnienie w słownikach...
Nie czytało się Potopu, to się nie wie. =P

coupant # 2016-08-20

Kraicek ma rację, nawet zabite litewskie wiochy należały do Polski i tak je należy traktować. W końcu nie minęło tak wiele czasu.

mirnal # 2016-08-20

zabite listwami czy dechami?

~gosc # 2016-08-20

Raczej listwami, bo 'litewski' i 'litewski' to anagramy.

~gosc # 2016-08-20

litewski i *listewki

mirnal # 2016-08-20

Dobre! Przy okazji pewnie poprzesz ideę, aby była możliwość edycji tekstu przez parę minut?

mirnal # 2016-08-20

Błąd w definicji?
Ziemia Wileńska (od wielkich liter) – jednostka administracyjna II Rzeczypospolitej istniejąca w latach 1922–1926 ze stolicą w Wilnie.

~gosc # 2016-08-22

Błąd w definicji? Nie, to raczej postępująca demencja WG.

~gosc # 2016-09-13

uważam ze spolszczone nazwy miast, krain, itd powinny być w słowniku. To jest przecież część naszego dziedzictwa językowego i historycznego. To były często nasze ziemie. I dziwne jest ze dziury zabite dechami są w słowniku a miasta pierwszego szczebla podziału administracyjnego Litwy czy Ukrainy są pomijane.