dopuszczalne w grach (i)
dolna, wewnętrzna część kadłuba statku; zęza
KOMENTARZE
co ???
o rany... a co to niby jest?
..to zakryty ściek na dnie statku, do którego spływa woda, smary i inne zanieczyszczenia, skąd są wypompowywane za burtę.
Mam nadzieję, że misiu_w_kapeluszu uchyli i dla mnie swoje sombrero.
pozdrawiam
c{:-D chylę sombrerko Metafora07 !
Jako iż strasznie się zbulwersowałam, chciałam powiedzieć, że dno statku to jest zęza a nie żadna zenza i nie ma dwóch dopuszczalnych pisowni tego słowa w jakimkolwiek słowniku.
Oczywiście poza tym na Kurniku, ale nie od dziś wiadomo, że te słownik rządzi się swoimi własnymi prawami zrozumiałymi chyba wyłącznie dla jego autora...
nawet nie wysilając się wiele można sprawdzić w słowniku PWN na stronach internetowych, że:
zenza ż IV, CMs. ~zie; lm D. zenz
-> zęza
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=71577
nie od dziś wiadomo, że niektórzy wolą najpierw pomarudzić zanim się upewnią, czy maja rację:)
czaroczaro...jak nie ma jak jest! ZENZA - hasło główne na stronie 888 ( trzecia kolumna, 25 wiersz od góry ) w Słowniku Ortograficznym Języka Polskiego wraz z zasadami pisowni i interpunkcji. Wydawnictwo PWN ...W-wa 1994.
pozdrawiam
zęza!!!!!!!!!!!!!ratunku tu jest błąd!!!
tak i tak jest poprawnie
a kosiarka reczna zylkowa
to przeciez jest zenza
ponieważ pływałem stwierdzam autorytatywnie, że zenza wyszła z użycia i teraz się mówi zęza pozdrowienia
To w końcu zenza czy zęza? Bo w tym słowniku jedna i druga pisownia jest poprawna.
co to za słownik ortograficzny, ktory dopuszcza błędY ORTOGRAFICZNE, "zęza" zawsze była "zęzą" a nie niedouczoną "zenzą"
to najbardziej cuchnąca część statku
Jeśli jest pochodzenia obcego, to raczej zenza (atrament, prezydent), jeśli rodzimego, to zapewne zęza. Z oczywistych powodów niektórzy pisują "prezydęt".
Pracuję na statkach od 40 lat i zawsze spotykałem się z pisownią ZENZA , a nie ZĘZA.
jak większość słownictwa fachowego , ta nazwa również pochodzi z języka obcego .
W niemieckim ZENZA to LENZE...Sprawdziłem tabliczkę znamionową na bardzo starej , ale wciąż działającej pompie zamontowane w siłowni mojego statku ...
Otóż pompa ta produkcji GZUT Gliwice ( Gliwickie Zakłady Urządzeń Technicznych )
posiada na wymienionej tabliczce informację , że jest to POMPA ZENZOWO-BALASTOWA
tym WZB-400 , reszty nie cytuję bo po co .
Morski słownik polsko - angielski wydany przez Fundację Rozwoju WSM Gdynia również
podaje angielskie tłumaczenie ( bilge ) dla słowa ZENZA , nie wspominając istnienia formy obocznej ( według niektórych źródeł ) , czyli słowa ZĘZA. Proponuję nie zawracać sobie tą sprawą głowy . W końcu tak czy siak wymowa jest podobna. Jak byłem małym chłopcem to popularne określenie męskiego przyrodzenia pisało się na płotach i murach przez samo "H" , a teraz ( już nie tylko na płotach ) pisownia nieco się wydłużyła i okazało się ( poprawnie jest przez CH ) że w nieświadomości bazgraliśmy po murach w sposób nieortograficzny.
Pozdrawiam .
MarynaSz ..
Taka POMPA ZENZOWO-BALASTOWA to tu się udziela i dręczy inżynierów statczanych.
W przepisach PRS stosowane jest słowo "zęza", nie zaś "zenza". Wikipedia ma obie formy - jest także fotka zęzy.