niedopuszczalne w grach (i)
Centralny Okręg Przemysłowy
-
niedopuszczalne w grach (i)
[czytaj: kap] policjant w USA
KOMENTARZE
policjant w usa
za Kopalinskim
hoho ten Kopaliński to lubi nawet z policjantami w USA ;)
ej kto to kopalinski jakis polityk walony?
pod jego redakcja zostal wydany slownik wyrazow obcych
to też gwarowo cap (góralskie)
bedzie sie odmieniac copy czy copi? a moze copsi? :))
sa tu fajne nowe 3ki o ktorych mozna podyskutowac ale ta jest bezsensowna jak stad do wtedy.
ndm
czy cop to polskie słowo...czy kopaliński to słownik języka polskiego? przestańcie się w końcu na niego powoływać, bo w końcu będą tu same wyrazy obce!!!
kukurydza nie badz smieszna...:)
Oczywiście cop to nonsens. Prosi się o jakąś konsekwencję źródłosłowu. Jeśli kopaliński to cały razem z takimi idiotyzmami jak źmija, jeśli nie źmija to won razem z copem. Generalnie jestem przeciw paleniu książek, jednak w tym jednym przypadku gotów jestem zrobić wyjątek.
ŹMIJA jest chyba raczej w Doroszewskim niz w Kopalinskim :))
w Doroszewskim jest na pewno a Kopalińskiego nie mam :)
w Doroszewskim nie ma " cop " jest coupe :))
w kopalinskim jest cop
mam prośbę , czy mozna zaktualizowac liste dwu i trzyliterowek DOPUSZCZALNYCH ?
PIE dodaliście, a COP nie? Dlaczego? SKANDAL ;)
w Kopalińskim są wszystkie języki świata!!! to najbardziej zdezelowanymi słownik wyrazów obcych jaki kiedykolwiek został wydany... równie dobrze mógł Kopaliński napisać "Słownik dla poligloty":P
Przepraszam bardzo, niech mi ktoś odpowie jak trzyletniemu dziecku: w czym jest lepsze słowo FLIC od słowa COP?
bo jest dlusse
Dziękuję, gościu :) Siądź pod mym liściem a odpoczyń sobie. Porozmawiamy o niektórych czytelnikach niektórych słowników i uśmiejemy się aż nas brzuszki rozbolą :) Bo dokładnie tyle jest wart słownik języka kurnickiego. Z pozdrowieniami dla wszystkich kreślę się i już awansem zaśmiewam.
droga nadzianna- o ile mi wiadomo, slowa z jezyka francuskiego byly uzywane w polskim wczesniej niż slowa z angielskiego... myślę, że jak jeszcze trochę wody upłynie, a czasu minie...cop będzie też "pełnowartościowym" słowemw oczach językoznawców
Proszę o wytłumaczenie . dlaczego w takim razie jest flic, francuski "cop", Tylko nie mydlcie mi oczu zds-em i podobnymi bzurami. ,aszkvili
Dla mnie jednak słownik wyrazów obcych to nie to samo co słownik wyrazów pochodzenia obcego a zdezelowany mózg mają ci którzy się irytują że w słowniku wyrazów obcych są wyrazy obce a nie polskie i uważają słownik wyrazów obcych za słownik języka polskiego.
Wyrazy obce to właśnie wyrazy pochodzenia obcego, które względnie niedawno zadomowiły się w polszczyźnie. I owszem, są pełnoprawnymi polskimi słowami.
I do takich należy "cop", który się nie zadomowił...
To cecha słowników Copalińskiego, wróć, Kopalińskiego. Zawierają mnóstwo wyrazów i zwrotów obcojęzycznych praktycznie nieużywanych w j. polskim. I dlatego jest ndpl.
"Zadomowił" się w słowniku.
Będzie z tego powodu jakaś wojna?
hybrydowa
W http://www.edupedia.pl/result jest jedynie COP.
Skoro zadomowił, to pewnie domowa.
Nadzwyczaj inteligentna riposta. Brawo.