dopuszczalne w grach (i)
1. wiecznie zielone drzewo i krzew z rodziny marzanowatych, rosnące w Andach, hodowane na Jawie i w Indiach; drzewo chinowe, chinowiec;
2. kora drzewa chinowego, z której wytwarza się środek przeciwgorączkowy i przeciwmalaryczny; kora chinowa;
3. rzadko: związek organiczny, alkaloid otrzymywany z kory chinowca, przeciwmalaryczny i przeciwgorączkowy środek leczniczy; chinina;
4. dawniej: porcelana chińska
-
dopuszczalne w grach (i)
[czytaj: czin] chin japoński - rasa psów do towarzystwa
-
niedopuszczalne w grach (i)
państwo w Azji ze stolicą w Pekinie; Chińska Republika Ludowa
POWIĄZANE HASŁA:
KOMENTARZE
chin nazwa własna
słowo podstawowe china (nazwa drzewa ), nie jak mniemasz Chiny :))i stąd w odmianie : chin - l. mn. dop.,
a ja gdzies znalazłem ze china to porcelana
ja kiedys czytalem ksiazke pt. "Pigularz" i tam pomocnicy farmacji pijali chinę...
cyklista jezeli to byli pomocniny farmacji to popijali raczej chininę...
a to nie to samo, malutka?
chyba, że popijali chininę z chiny ;-P
czy ten słownik ma jakąś kontrole onomatopeja niech będzie ale nazwy własne nys kia itd chin a mże dodamy wersie Japońską to będzie ciekawiej.
w dalszym ciągu. Same duże litery, skąd mam wiedzieć co poeta miał na myśli?
to juz lekka przesada
Mieszkańcy Chin - jeden Chin, dwaj Chini, pięciu Chinów, Chinka; pod. Niemcy - jeden Niemiec, dwaj Niemcy, pięciu Niemców, Niemka; ny przechodzi w ni, cy - cy, chy (Włochy, Czechy) - si (Włosi, Czesi).
Dwa Chiny, wtedy jest podobnie do Niemców. A gdyby byli dwaj Chiny, byłoby tak samo. Strasznie taka forma "zgrzyta", chyba jednak dokładną analogią byliby Chińcy/Chincy. :]
Nic nie zgrzyta - Niemcy z Niemiec, Czesi z Czech, Włosi z Włoch, Chini z Chin; Niemiec z Niemiec, Czech z Czech, Włoch z Włoch, Chin z Chin
Nie zrozumieliśmy się. Zgrzytałaby forma - dwaj Chiny (acz forma Chin - z oczywistych względów - też mi się nie podoba ;P).
To normalne - jeśli jakikolwiek rodak coś proponuje, to większość się nie zgadza. Łatwo to sprawdzić - zaproponuj coś tutaj i zaraz znajdziemy słabe punkty propozycji. Nie wiem, co sie nie podoba w wymienionych parach (Niemcy, Włosi, Czesi, Chini), wszak to wyraz Chińczyk nie "pasuje "do pozostałych trzech narodowości. To właśnie Chini doskonale się wpasowują w owo nazewnictwo. Chińczyk - Niemczyk, Włoszczyk, Czeszczyk...
Nie udawaj Greka...
Ogólnie ujmując, nie ma żadnego sensownego powodu, aby robić rewolucję i zmieniać coś do czego jesteśmy przyzwyczajeni. Nie tylko, że spowodowałoby to chaos, ale również wiązałoby się z kosztami.
To od razu dawaj argument z Grekiem w tle, a nie wdawaj się w dyskusję. Przecież jeśli nie chcesz pisać 'Chini', to pisz nadal 'Chińczycy'. Nie pisz' Indonezi', lecz 'Indonezyjczycy'.
Dzisiaj - "Dwie i jedyne ofiary śmiertelne katastrofy boeinga 777 na lotnisku w San Francisco, to 16-letni Chini*. Taką informację podały w niedzielę po południu linie lotnicze Asiana Airlines. Przyczyny wypadku nie są na razie znane. Na pokładzie było 307 osób".
* - wg propozycji
Kiedy ja lubię się z tobą spierać, ponadto lubię też wdawać się w przeróżne dywagacje. :]
Swoją drogą akurat Indonezi by mi nie przeszkadzali (jako forma wariantywna). :)