SJP
*
SŁOWNIK SJP

X

hattrick

dopuszczalne w grach (i)

hattrick

trzy bramki w jednym meczu w wykonaniu tego samego piłkarza; także trzecie zwycięstwo z rzędu w tych samych zawodach; hat trick; hat-trick

POWIĄZANE HASŁA:


KOMENTARZE

~gosc # 2005-04-19

sprawdzanie poprawności polskiej pisowni - hat-trick, w każdym dyktandzie - ort! jeden, klapa!

maruha_mc # 2005-05-31

Takie trzy szkrabelki pod rząd na początku partii, jakiem miał okazję dziś położyć. c{:-P

~gosc # 2005-05-31

Ale kogo to ... ?

~gosc # 2005-05-31

No co? Na imieninach u stryja opowiadano o tym... i calkiem spore zainteresowanie wzbudzilo.:D

opteron # 2005-05-31

może ktoś tu wpisze gry które zaczęły się od największej ilości szkrabli i można je znaleźć w archiwum?

~gosc # 2011-02-28

Słownik kłamie. Hat-trick to trzy gole Z RZĘDU strzelone przez jednego piłkarza (klasyczny hat-trick to trzy gole Z RZĘDU strzelone przez jednego piłkarza w tej samej połowie).

mirnal # 2014-08-16

O klasycznym hat-tricku w piłce nożnej mówi się, gdy piłkarz zdobędzie trzy gole w jednej połowie meczu i nie są one oddzielone od siebie żadnym golem zdobytym przez innego gracza.
Gratulacje dla rumuńskiego piłkarza Keseru, który właśnie "sk(e)serował" 6 goli, dwa po 3 w obu połowach i nie padły żadne inne gole! Idealny podwójny hat-trick. Czy były już podobne przypadki? I ładne gole! Jedyny mankament - brakuje polskiego wyrazu na ów h-t...

mirnal # 2015-06-17

ciekawe, czy księga Guinnessa zamieści wyczyn Lewandowskiego, który w kilka minut (u schyłku meczu) strzelił 3 gole?

przekorny # 2015-06-18

nie ma ku temu podstaw
http://bit.ly/1HXumdB

pluralis4ever # 2015-06-18

@mirnal - skoro nie ma polskiego odpowiednika, to masz pole do popisu. Może "hatryk"?

przekorny # 2015-06-18

lepiej 'hatryka' =)

fanmirnala # 2015-06-19

To i tak nie byłyby polskie słowa, proponuję - "trójgraniasty kapelusz" ;)

~gosc # 2018-06-16

Hat-rik klasyczny to 3 gole trafione przez jednego zawodnika pod rząd

mirnal # 2018-06-17

Dobry pomysł - hatryk pod. Patryk albo w określonej sytuacji po prostu "trójka, trójeczka", np. Lewandowski ponownie zaliczył piękną trójeczkę.

mirnal # 2018-06-17

W kilku cyrylickich językach [hettrik] nie [hattrik], zatem mamy (jak sądzę) i tak odstępstwo od wymowy angielskiej.
W paru językach, np. w hiszpańskim - "Un triplete o tripleta (también conocido por su nombre en inglés: hat-trick)", zatem może 'tryplet'.
Lewandowski ustrzelił kolejny tryplecik...

~gosc # 2018-06-18

Tryplet? Czyli jednak nie 'trypleta'?
https://sjp.pl/hat+trick