SJP
SŁOWNIK SJP

ministra

dopuszczalne w grach (i)

minister

1. wysoki urzędnik państwowy, który stoi na czele jednego z resortów administracji państwowej;
2. minister bez teki - członek rządu, który nie kieruje żadnym resortem


KOMENTARZE:

~gosc # 2012-03-06

ministra Mucha

mirnal # 2012-03-06

senatora i senator? senatory i senatorzy?

mirnal # 2013-03-16

media dzisiaj - "Nawet ministra Mucha tyle nie zarabia!" (chodzi o premie dla dwóch naszych patriotów, którzy otrzymali po 1,3 mln zł)

~gosc # 2013-03-19

gotuje się we mnie jak słyszę że to do kobiet ma się odnosić... tego typu wytwory plus psycholożka, doktora (kobieta) to jakaś pomyłka, ludziom się we łbach poprzewracało

mirnal # 2013-03-19

Niemcom i Czechom przewróciło się znacznie wcześniej...

~gosc # 2014-01-27

Czekam aż będziemy mieli kobietę premiera - czyli premierę :sdxsxss

~gosc # 2014-01-27

Ładnie, w końcu mamy 'premierę teatralną' oraz 'witano premiera' (premier w dop. = pani w mian.)

mirnal # 2014-03-08

Dzisiaj - *Najnowszy zwyczaj, nie cieszący się pełną aprobatą, przewiduje żeńską formę ministra, która – wbrew opinii niektórych polonistów – jest zbudowana całkiem poprawnie (w innej odpowiedzi może będę miał okazję to uzasadnić). Mówią więc niektórzy: do pani ministry, z panią ministrą, choć gdy właściwa część nazwy podlega odmianie, to słowo pani staje się – przynajmniej gramatycznie; do ministry (takiej a takiej), z ministrą itd.*

Przy okazji - Profesor napisał "nie cieszący". Co o tym sądzicie?

~gosc # 2014-07-31

Pani minister jest poprawnie - reszta to ideologia.

mirnal # 2014-07-31

"Nagrali Pomaską i nie będzie ministrą!" - dzisiejszy tytuł

~gosc # 2014-08-18

Przykro mi, ale cytowany profesor jest w błędzie. Nie znalazłem przykładu na parę osobową: męski -er/ żeńska -(e)ra. Poprawnie zbudowana forma to "ministerka", tak jak: ankieterka, bileterka, reporterka, sprinterka. Reszta to - jak to jeden z "przedpiszców" zauważył, ideologia.

mirnal # 2015-03-08

Jak to się szybko zmienia!
"Żeńskie odpowiedniki form magister, inżynier, profesor to magisterka (ewentualnie magistra, na wzór pary minister – ministra), inżynierka i profesorka. Są poprawne w tym sensie, że poprawnie zbudowane. [...]"
Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski

~gosc # 2019-04-15

na kablówce leci serial o niszczycielskich siłach natury - w j. angielskim, ale napisy są po polsku; pod nazwiskami babeczek widzę: meteorolożka...
A to oznacza, że te słowa wchodzą do użytku bez czekania na słowniki...

~gosc # 2019-04-15

Dokładnie, bo to słowniki powinny podążać za językiem, a nie na odwrót (ta ostatnia uwaga skierowana jest zwłaszcza w stronę WG, który od lat nie może tego pojąć).

mirnal # 2019-04-15

Od Teksasu do Newady? Dym z gryla czy na konklawie? Niech podąża...