(najnowsze z opóźnieniem na moderację)
Uwagę zwracają natomiast miana kozera/kozyra i kozer/kozyr. Warto bowiem zazna-
czyć, że wyrazy te funkcjonowały zanim pojawił się i utrwalił w polszczyźnie termin atut/atu – jeszcze w XVII weku odnosiły się (podobnie jak kozernik) do gracza, szulera, a w XIX wieku nazywały grac
Junger w „Przybliżeniach” pisze, że drzewiej „ochrzanem” nazywano pchnięcie, które godziło w ciało, ale nie naruszało kości.
przeł. Wojciech Kunicki
potoczna nazwa folii z zestawami liter samoprzylepnych używanych np. przy projektowaniu okładek książkowych
Pomander (balsamka, jabłko zapachowe)-kula lub mały pojemnik, zazwyczaj metalowy, wypełniony substancjami aromatycznymi (ambra, piżmo czy cyweta). Pomandery były popularne od średniowiecza do XVIII wieku, noszone aby neutralizować nieprzyjemne zapachy i chronić przed zarazą.
nie tylko
także czyjeś uznanie/ wola
np dyskrecja swego dzialania [ang discretion]
To, o czym pisał "Gość" w komentarzu z 2016 roku, to 'typologia'. Słowa 'typologiczny' i 'typiczny' nie są synonimami.
Kapsko (lub delikatniej kapka) to jedno z określeń żeńskiego narządu płciowego (pochwy).
Nie, chodzi o zamach. Z francuskiego "attentat" o tym samym znaczeniu. Przestarzałe.
Upiec coś, np. mięso świni, wołowinę. Słowo oznacza czynność w trakcie jej wykonywania. Szmurowany = upieczony. Szmurowane = upieczone. Słowo używane m.in na Kaszubach
a czemu akurat z włoskiego? bo uczysz się włoskiego? prędzej z łaciny: palpātiō
Skąd ta definicja?
A zatem (w kolejności chronologicznej):
1. przedpremiera
2. prapremiera
3. premiera
?
nie tylko w medycynie
kogos też w kontekscie erotyki
[ z włoskiego palpare/palpeggiare]
Lista słów od 2-8 jest i zajmuje znacznie więcej miejsca.
Same czteroliterówki to jeszcze nie tak wcale wiele :)
"Beemwu nie jest skrótem" - owszem, jest - od "Bayerische Motoren Werke".
Choć, gdyby tak patrzeć, to "Fiat" też jest skrótem - od "Fabbrica Italiana Automobili Torino".
No właśnie. Jest szansa, aby osobna lista czteroliterówek się pojawiła? :)
Ciekawe. Nie ma jako regionalizm na bardzo wysoką osobę?
Józef Bliziński (1860) “wielgas”, in Abecadłowy spis wyrazów języka ludowego w Kujawach i Galicyi Zachodniej (in Polish), Warszawa, page 632
Oskar Kolberg (1867) “wielgas”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 278
Nie tylko w Poznaniu, ponieważ po czesku čerstvý chléb = świeży chleb, jest to jedna z wielu pułapek językowych, na które dają się złapać goście z Polski.
tylko metali? widzę w googlach durometry do gumy, to chyba po prostu synonim twardościomierza
"O obrotach sfer niebieskich" - wybitne dzieło Mikołaja Kopernika.