(najnowsze z opóźnieniem na moderację)
Osoba duchowna lub świecka, nauczająca Ewangelii za pomocą środków masowego przekazu: telewizji, radia, internetu.
Można by dodać jako osobne hasło.
https://sjp.pwn.pl/szukaj/Li%20tylko%20.html
"W potocznym rozumieniu nie rozróżnia się masy i ciężaru" - natomiast w astronomii wyłącznie masa podawana w kg, np. masa Ziemi i Słońca; pisanie o ciężarze w kG to tam całkowity nietakt...
Masa to również w elektryce i elektronice biegun zerowy lub pełniący taką funkcję; żeby jakikolwiek odbiornik zadziałał, należy go podłączyć między biegun zasilający (ewentualnie sygnałowy, np. w przypadku słuchawek) a masę
organiczny związek chemiczny z grupy glikozydowanych flawonoidów, którego część cukrową stanowi disacharyd 6-O-α-L-ramnozylo-D-glukoza, a aglikonem jest diosmetyna[3]. Została wyizolowana z owoców cytrusowych i roślin z rodziny Rutaceae, obecnie otrzymywana jest syntetycznie. Di
Pogardliwe określenie muzułmanina z Bliskiego Wschodu lub Afryki Północnej, pochodzące od tradycyjnego nakrycia głowy.
https://sjp.pwn.pl/szukaj/Matczysko%20.html
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/matczysko;5449989.html
https://wsjp.pl/haslo/podglad/5646/matczysko
http://sgjp.pl/leksemy/#41120/matczysko
https://dobryslownik.pl/slowo/matczysko/27493/
Nigdzie nie jest notowana forma matczysków.
Różne mogą być powody użycia takiej formy: stylizacja na dawną polszczyznę, na dialekt ludowy, na mowę cudzoziemską (np. Meksykanina, który słabo mówi po polsku
Nikos obchodzi imieniny 6 grudnia, to Mikołaj. Nikos po grecku to zwycięstwo.
Brak D. lm: dziadziów-dzidź/dziadziów-dzidzi. Plus M. lm: dziadziowie-dzidzie.
Z Anglią jest podobnie jak z Ameryką (kontynent oraz USA) - wielu potocznie na Wielką Brytanię mawia Anglia: "lecę do Anglii" pod. "lecę do Ameryki". Bitwa o Anglię = bitwa o Wielką Brytanię.
przy recepcji [at the reception desk]
'na' to rusycyzm, wmaga extyrpacji, jak i francuszczyzn
chyba, że 'na terenie recepcji -on the premises]
salomea
Spróbuję zadać pytanie jeszcze raz. Według jedynej etymologii nazwy dziecięcej gry „Czoromaj” nazwa ta jest pochodną od wyrażenia 'czrzodą majtać lub "otrzedzią majta". Czy ktoś może mi powiedzieć, na ile ta hipoteza jest realistyczna?
Jeśli to wieś niegminna to nie będzie w słownikach.
Takie są reguły w RJP.
to było kiedyś w słowniku i zostało uznane za błąd (trochę szkoda, że nie ma gdzieś dostępnej listy takich wyrazów, bo pamięć zawodzi)
Ale po co wypominać? Byłoby to jednak językową ciekawostką, gdyby taka sacharoza albo jej siostrzyczka rafinoza okazała się oligozem.
Stosowane w mechanice do opisu układów, jeśli ruch jest ograniczony. Powinno być.
Dwunoga..tak jak nie kazde mowi ęsi to ęsi to slysze 1szy raz natomiast wszystkie znane mi dzieci wolaja AMU
Dodajcież tą owatę, to jest po prostu prawdziwy blamaż, że nie ma jej w słowniku!
W WSJP pod red. S. Dubisza jest forma podstawowa OLIGOZ wraz z odmianą -u, -zie, -y i z odsyłaczem do OLIGOSACHARYD (a pod tym hasłem: jako synonim).
Tom 3, str. 230