(najnowsze z opóźnieniem na moderację)
W ostatnim czasie słowo nabrało nowego znaczenia, mniej więcej: "dobrze się sprzedawać, być medialnym, być na fali, przyciągać uwagę.
"Jeżeli wymawiamy [e], to logiczna byłaby pisownia 'establiszment', ale językiem nie rządzi logika. =) Poza tym to chyba krok ku całkowitemu spolszczeniu."
Tak, w dawnych czasach inteligentni Polacy potrafili przerabiać/tworzyć polskie słowa z zapożyczeń. Jak telewizor/telewizja.
Ja jestem z Kujawsko Pomorskiego i do nas tak babcia mówiła, gdy była zła o coś.
Risercz iście ziemkiewiczowski. Udało ci się zacytować chyba jedyny słownik, który nie wspomina o drugim (a czasem także o trzecim) sposobie odmiany.
To samo co tartaletka. I chyba forma taroletka jest nawet częściej spotykana.
"Ham" w nazwie hamburger nie ma nic wspólnego z szynką. To nie jest ham + burger, tylko hamburg + er, bo to danie jest ewolucją kotleta po hambursku, który do Stanów przywieźli ze sobą Niemcy. Potem zaczęto to źle interpretować jako ham + burger, i stąd chicken burgery itp.
naciosać
naciosać -am, -ają; -aj•cie
SJP PWN.
Nie wymyślajcie nowej gramatyki polskiej!
wybrukować - pokryć powierzchnię terenu, po którym będzie się chodzić albo jeździć, układanymi ciasno obok siebie kamieniami lub kostkami z betonu albo innego twardego materiału
Na Śląsku moi dziadkowie wołali do krowy "nastómp sie", "het[t]a", "nazad", "róm". Wcześniej mieli też konie, ale nie pamiętam jak do nich wołali.
Niedołęga to raczej ktoś ograniczony fizycznie;
a niedojda to raczej nieudacznik (niedorajda, niezdara, fajtłapa, lebioda)
Błąd w definicji. Googolplex to nie jest 10 ^ 1000, tylko 10 ^ (10 ^ 100), czyli 10 do potęgi googol.
"nie rozumiem komentarzy przedmówców.."
Chodzi o to, czy tego nie powinno się pisać ZnAl - bo to są po prostu symbole/nazwy tych pierwiastków. A "znal" to brzmi jak jakieś słówko "chłopaczka z dzielni", który mówi nie wiadomo o czym.
W oryginale Kashk, w kuchni Bliskiego Wschodu i Centralnej Azji, produkt mleczny na bazie odsączonego jogurtu, podobny do labneh - algorytmy już przetłumaczyły to na kaszk - czas na to!
Uważnienie jest terminem z zakresu psychologii (uznanie emocji za ważne) oraz prawa kanonicznego (naprawienie wadliwie zawartego małżeństwa). Poprawnie występuje tylko w tych dwóch zastosowaniach, jest to słowo specjalistyczne, niemniej powinno być uznane w słowniku.
Słowo w drugim znaczeniu (praownik obróbki tworzyw sztucznych) powinno mieć też dopuszczalną formę 'laminatorzy'.
[czytaj: paSZOŁ won]
To na pewno właściwe akcentowanie? Wydaje mi się, że znacznie częściej spotyka się [PAszoł won].
W j. rosyjskim "paszoł won" / "пошёл вон" to czasownik + przysłówek w znaczeniu "wynoś się stąd". Ma również opcję "пошёл прочь" / "paszoł proć"
Radża - król lub książę rządzący mniejszym państwem indyjskim. Najniższa ranga niepodległego władcy.
radża -> maharadża -> samrat
przez całą długość lub szerokość
Z jednego końca na drugi lub z dwu przeciwległych stron
Regionalizm odnoszący się do dużych gatunków much, składających jaja w rozkładającej się materii organicznej.
Słowo funkcjonowało niegdyś w polszczyźnie samodzielnie, oznaczając „bardzo” lub „bez wyjątku” (np. „zapraszam żywnie wszystkich”).
Niekoniecznie postać. Również czynność pokazana przez tę postać; animacja.
Małżeństwo nie jest tylko związkiem kobiety i mężczyzny, bo nawet konstytucja nie stwierdza tego jako "jest", a jedynie stwierdza że ta forma małżeńśtwa "jest" pod szczególną ochroną. Jednocześnie nie określa pod jaką ochroną.
Czy, w związku z nowymi zasadami pisowni nazw eponimicznych, wyraz "bond" (pot. film z Jamesem Bondem) nie powinien być pisany od wielkiej litery?
Do przedmówcy: słowo "zaradzić" nie ma nic wspólnego z pomaganiem. Znaczy ono po prostu: rozwiązać, naprawić, powstrzymać, obejść problem. Stąd: "zaradny" - ktoś, kto radzi sobie z problemami, "środek zaradczy" - środek powzięty w celu poradzenia sobie z problemem.
Jest czajczy, a nie ma lamiego?! Nawet alpakowy, a przecież alpaki w przeciwieństwie do lam, są popularne od niedawna...Jest wełna owcza, wielbłądzia, przydałaby się i lamia...
A co do "kierowciego", to kierowczy jak już! -analogicznie do mówczego, doradczego, naśladowczego itd.
Zapożyczenie konieczne:
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/maladaptacja;22427.html
jest tyle regionalnych wyrazów w słowników, to i ten powinien być. Co to za wybiórcze stosowanie? Jest lepsza i gorsza gwara?
niezależnie od sytuacji dotyczącej użycia wyrazu 'tę' lub 'tą' w bierniku, 'tą' jest poprawne w narzędniku. więc jest takie słowo