SJP
Słownik SJP

Ostatnie komentarze

(najnowsze z opóźnieniem na moderację)

Uzdany # 2017-07-06 ~gosc

Jeśli już - to ZAUZDANY - analogicznie do "zaprzężony".

lalo # 2017-07-06 ~gosc

https://pl.wiktionary.org/wiki/lala

proszę o dodanie słowa "lalo", to wołacz od słowa "lala"

Uzdany # 2017-07-06 ~gosc

Skoro uzywamy na codzien slowa : wyuzdany to ono jest pochodne etymologicznie id Uzdany. Jaki ? Uzdany. Od uzdy na konskim pysku ktora jest lub jej nie ma. Jestesmy uzdani czyli ograniczeni, spetani uzdą a jej nie mamy w przenosni to mozemy zwlaszcza erotycznie pozwalac sobie na wiecej. Ja jestem wyuzdany i chodze na golasa po domu a na dodatek lubie sex oralny. Zebb

homofob # 2017-07-06 ~gosc

jeśli chodzi o definicję to ma prawo nie pasować, tak to już jest, że słowa podlegają leksykalizacji, czyli niejako zmianie znaczenia, ich przyjęte znaczenie odbiega od pierwotnego, od którego powstało słowo, w tym wypadku homo znaczy ten sam, fobia to strach, czyli strach przed tym samym, czyli bezsens, może homoseksualistofobia to zbyt skomplikowany wyraz

brueglowski # 2017-07-06 marek176cm

Przymiotnik dotyczy Pietera Bruegela (Breughla), holenderskiego artysty malarza z XVI wieku.

rels # 2017-07-06 ~gosc

"Lubię konstrukcje"

A jeszcze bardziej – konsumpcje (sądząc po logiczności wywodu).

OZE # 2017-07-06 ~gosc

Odnawialne źródła energii

IOB # 2017-07-06 ~gosc

Instytucje otoczenia biznesu

JST # 2017-07-06 ~gosc

Jednostka samorządu terytorialnego

Skafander # 2017-07-06 ~gosc

Skafander nurka to nie jest kurtka ortalionowa.

Skafander # 2017-07-05 ~gosc

Dziwne nie ma znaczenie jak jest to kurtka ortalionowa

wypalanka # 2017-07-05 ~gosc

elektrokoagulacja nadżerki szyjki macicy

nec Hercules contra plures # 2017-07-05 ~gosc

Ta "dupa" jest w sensie przenośnym niemalże jak u Gombrowicza, więc "anusa" być nie musi - w języku polskim "dupa" to wyraz wieloznaczny. Tłumaczenie jako "I Herkules dupa, kiedy ludzi kupa" doskonale oddaje treść sentencji i jest bardziej chwytliwe, niż powyższe dwa tłumaczenia, bo zawiera rym, jak oryginał. A że mniej wierne... tłumaczenia jak kobiety -im piękniejsze, tym najczęściej mniej wierne. ;)

newsletter # 2017-07-05 ~gosc

Miałby ktoś dobry zamiennik? Biuletyn dobrze nie oddaje znaczenia, może „elektroniczny biuletyn”?

Indykacje # 2017-07-05 ~gosc

Przypadki I Indykcje medyczne.???

domkowa # 2017-07-05 ~gosc

To jest słownik, nie leksykon.

chrobry # 2017-07-05 ~gosc

Król Bolesław miał wśród współczesnych przede wszystkim przydomek Wielki.

Waduski # 2017-07-05 ~gosc

Czy popełnię błąd jeśli napiszę "vaduski"?

obyczajniej # 2017-07-05 ~gosc

Według "Innego słownika j.pl." przysłówek "obyczajnie" jest stopniowalny (kwalifikator ST), a zatem wypadałoby zmienić źródło i dać jako dopuszczalne w grach.

dziwak # 2017-07-05 ~gosc

Dziwak to także samiec kaczki dziwaczki, a więc pytanie "co to?" jest uzasadnione.

dziwak # 2017-07-05 ~gosc

Chyba kto to jest a nie co to jest. Dziwak to osoba która nie zachowuje się normalnie, zgodnie z przyjętymi normami. Człowieku

domkowa # 2017-07-05 ~gosc

super.Jak ja to kocham. A gdzie jest objaśnienie słowa?

rels # 2017-07-05 ~gosc

Znaczy to, że jeżeli już uprzejmość, to tylko w stosunku do trolla.
Lubię takie konstrukcje, które przerosły piszącego.

chrobry # 2017-07-05 ~gosc

z tym związkiem od Chrobatów ciekawy wątek, bo przecież za życia ojca, Mieszka, Bolesław zarządzał dzielnicą Wiślan, więc od tej strony też przydomek by poniekąd pasował

rels # 2017-07-05 ~gosc

Yhy, słowo używane głównie na przełomie XIX i XX wieku zawdzięczamy artystce aktywnej sto lat później.
(Gdybym miał pewność, że to nie troll, użyłbym kilku słów mocno nieparlamentarnych.)

mizoginizm # 2017-07-05 ~gosc

Jak ktoś gardzi kobietą i traktuje ją przedmiotowo to mimo obcowania z nią też jest mizoginistą? Jak uważacie?

marmelada # 2017-07-04 ~gosc

marmelo to pigwa po portugalsku

Starówka # 2017-07-04 ~gosc

Według definicji Lubelskiej:

Starówka jest obiektem w Warszawie, lub jest miejską zabudową nową, w znacznym stopniu rekonstruowaną.
Stare Miasto - oficjalna nazwa dzielnicy, lub jedna z najstarszych zachowanych od zniszczenia części Miasta.

bambetle # 2017-07-04 ~gosc

kupiłam bilet na pociąg do Krakowa i dodatkowo mogę dokupić bilet na bambetle. Urocze.

inter alia # 2017-07-04 ~gosc

"... Frunze dostrzegał potrzebę zastosowania regularnych jednostek na tyłach przeciwnika. Trocki, Stalin, Woroszyłow, Tuchaczewski, inter alia, popierali tę strategię i szeroko ją stosowali."
Wiktor Suworow - "Specnaz"

SKIBIKE # 2017-07-04 ~gosc

"teranch" (w opisie) do poprawy

na wiosną # 2017-07-04 ~gosc

Ktoś może przybliżyć, o co tu chodzi?

grawej # 2017-07-04 mirnal

"Aby okulary jeszcze bardziej odzwierciedlały twoją osobowość zastosowano indywidualny grawej z sentencją lub logotypem" - czyżby literówka i chodziło o "grawer" (ale też coś nie tak...)?

reneizm # 2017-07-04 ~gosc

nadwrażliwość, poczucie bezsensu życia (termin wziął nazwę od powieści de Chateaubrianda "René")

prawicowopepesowki # 2017-07-04 ~gosc

błąd, brakuje s na trzeciej od końca

tangucki # 2017-07-04 ~gosc

przymiotnik od Tanguci - lud pochodzenia tybetańskiego

retineny # 2017-07-04 balans

Dziękuję.
Jednego nie bardzo rozumiem - skoro wedle obu definicji to pojęcie z zakresu medycyny/biologii - i jednocześnie ze słownika wyrazów obcych - coś mi tu nie gra.
Rozumiem, że łacina jest "językiem obcym" - ale chyba sporo haseł z "normalnych" słowników również ma swój rodowód łaciński.
Inaczej - te słowa nie są zakwalifikowane jako "obcojęzyczne".
Jeszcze inaczej - postrzegam jako słowa "obcojęzyczne" np. takie: ćakra, wadi, maya itp.

trzmielo # 2017-07-04 ~gosc

Dzięki ;-)

trzmielo # 2017-07-04 tevex

U nas, gdy istnieje w dopuszczonym słowniku:
http://sgjp.pl/leksemy/#166842/osio
U innych, gdy ktoś opracuje hasło na własnych zasadach, np. SGJP:
http://sgjp.pl/static/pdf/Wst%C4%99p%20do%20II%20wydania%20SGJP.pdf

trzmielo # 2017-07-04 ~gosc

A "osio" i "nieosio"? Jaki jest klucz, kiedy takie formy się uznaje?

trzmielo # 2017-07-04 tevex

Brak poświadczenia w Korpusie lub brak hasła w słowniku źródłowym.

rels # 2017-07-04 ~gosc

Rels to zwykły rusycyzm.
Pewnie przeszedł do polszczyzny z piosenki Janki Diagilewej «По трамвайным рельсам».

śnieżyściej # 2017-07-04 ~gosc

ISJP.

obyczajniej # 2017-07-04 ~gosc

ISJP.

narowiściej # 2017-07-04 ~gosc

ISJP.

sędziwiej # 2017-07-04 ~gosc

ISJP.

zewrzeć # 2017-07-04 ~gosc

czemu usunięto zwarł, rozwarł itp.?

psiarze # 2017-07-04 ~gosc

psiary -potoczna nazwa grzybów niejadalnych

pokemony # 2017-07-04 ~gosc

jak dotąd znalazłem kilka nazw pokemonów, które są dopuszczalne w grze:
Golem, Ditto, Mew, Tangela, Aron
jak ktoś zna jeszcze jakieś niech napisze

lupus in fabula # 2017-07-04 ~gosc

dosłownie: wilk w bajce

następne >

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ...