(najnowsze z opóźnieniem na moderację)
Zapomniano dodać że podłoże, po którym poruszają się zawodnicy unihokeja, nie jest pokryte lodem...
O stanie na przeszkodzie nalży pytac fachowców, autorów słowników a nie na forum z większością amatorow w temacie. Nie oni ustalają reguły, przesłanki i wytyczne.
Język to nie sztywna matematyka z wzorami do automat. stosowania.
Słowniki podają kiczów, choć mówienie kiczy nie jest jakimś szczególnym uchybieniem językowym. Patrz "meczy".
Również jako określenie czegoś bardzo ciężkiego, co trzeba dźwigać siłą mięśni.
urozmaicenie, wybór, synonim, krzywdy nikomu nie robi, przymusu stosowania nie ma.
Rapex - akcesorium mające chronić kobiety przed gwałtem dopochwowym wynalezione w 2005 przez Sonette Ehlers z Południowej Afryki.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Rapex
Emaus jako zabawa jest odm., zatem odwoływanie się do innych, bardziej skomplikowanych, nazw jest przegięciem.
1. ...
2. potocznie: Krystyna, która coś wygrała
2. potocznie: Krystyna będąca smakoszką win
Kto kto pisze "nie którzy" nie powinien udzielać "komentatorskich rad", w szczególności dotyczących słów, których znaczenia nie rozumie. "Chryja" ma znaczenie "awantura", awantura nie mogła jeść, pić w Berwinowie, a tym bardziej "pod*pczyć".
Łac. "zębata pochwa" – mit seksualny traktujący o pochwie pożerającej penisa.
Niby logiczne, bo z łaciny plenus-pełny, potentia-moc ale nie można po prostu po polsku pełnomocnik?
Zgadzam się z niektórymi wypowiedziami. Nie rozumiem po co potrzebne jest w naszym języku wyrazy typu "wyalienowany", skoro jest polskie słowo "wyobcowany".
Definicję klechdarza wymyśliłem kilkanaście lat temu i po dziś dzień ona funkcjonuje.
Zmiększenie i ciśnienie brzmienia fortepianu lub pianina grając wciśniętym lewym pedałem instrumentu.
Una corda = jedna struna
Saint-Barthélemy (Wspólnota Saint-Barthélemy) – terytorium zależne Francji leżące w Małych Antylach zajmujące wyspę o tej samej nazwie oraz kilka mniejszych wysepek.
No nie tylko. O ofertach mówi się też w innych kontekstach mających nic wspólnego z drukiem. Chciałem znaleźć znaczenie tego słowa. W j.ang. jest trochę trudno definiowalne w mej ocenie. Ciężko mi to zrozumieć, zapamiętać i tłumaczyć.
Dobre, idźmy dalej!
wnusierb/wnusierbica - pasierb/pasierbica syna lub córki
wujczym - drugi mąż żony wujka (brata ojca lub matki)
ciociocha - druga żona męża ciotki (siostry ojca lub matki)
https://www.straganzdrowia.pl/pl/p/Dzem-rokitnikowy-slodzony-ksylitolem-150g/9327
Buenos Aires też. Niech odmienia.
I inne podobne. Las Palmas na przyklad
Pojade latem do Lasa Palmasa. I Emausa.
Bitwa pod Płowcami. We czwartek 27 września 1331 odbyła się bitwa pomiedzy wojskami Władysława Łokietka a oddziałami krzyżackimi.
Łokietek wygrywał.
Nie, wcale. To niejaki Doroszewski zrobił 38 milionom matołów wodę z mózgu.
https://i.imgur.com/LMf5ucq.png
Dlaczego usuwacie mój komentarz?
Wstyd Wam, że wymyślacie IDIOTYZMY np płowić zamiast PŁOWIEĆ, żeby robić matołom wodę z mózgu?
Jak widzisz nie, ale to nic specjalnego, bo są hasła gdzie jeszcze nawet dłużej nikt nie skomentował!
https://www.ortograf.pl/watpliwosci-jezykowe/jak-piszemy-smigus-dyngus-czy-smingus-dyngus
Jak piszemy: śmigus-dyngus czy śmingus-dyngus?
Zawsze byłem przekonany że ta druga forma
Modal, to rodzaj włókna. Jak może go nie być w słowniku? Voraz mniej mi się podoba to, co się dzieje na kurniku. Oszuści grający programami do układania słów są akceptowani, bo regulaminnie zabrania. To jakiś żart?!